– Ты одобряешь?.. – удивился парень.

– Конечно, – кивнул его отец. – Быть может, тогда в нашей семье появится хотя бы один человек, с которым будет интересно общаться. А вам, милая Элана, скажу только одно: не нужно делать из меня монстра, поедающего детей. Я не монстр. Да и детей здесь нет.

Он допил последний глоток кофе и встал из-за стола.

– Что ж, думаю, мне пора. С тобой, Дэн, я не прощаюсь. Нам еще предстоит многое обсудить. Если ты, конечно, продиктуешь мне номер своего телефона.

Номер Дэннер продиктовал. После этого господин Крег отправился в прихожую, а я пошла его провожать.

– Спасибо за кофе, Алира, – улыбнулся гость, надевая пальто. – Извините, что заставили вас наблюдать за нашим спектаклем.

– У вас чудесный сын, Лутор, – серьезно сказала ему. – Я не знаю ваших семейных тайн и обычаев, но мне очень хочется верить, что во время своей следующей беседы вы достигните согласия.

– Я тоже хочу в это верить, – ответил Крег. – Что ж, всего доброго, Алира. Приятно было познакомиться.

Закрыв за ним дверь, я снова вернулась в кухню. Дети по-прежнему сидели за столом и жевали плюшки.

– Слушай, – сказала Лана своему кавалеру, – а твой отец не такой уж и страшный. Вполне себе нормальный мужик.

– Я никогда не говорил, что он страшный, – пожал плечами Дэн. – Так-то да, он хороший. У него куча друзей, его уважают, с его мнением считаются. А вот у меня с ним разные взгляды на жизнь и большая проблема с взаимопониманием.

Он грустно усмехнулся.

– Дэн, – сказала я, – почему ты раньше не сообщил папе номер своего телефона?

– Забыл.

– Забыл?!

– Вы напрасно удивляетесь, Алира. Мы с отцом можем не разговаривать друг с другом в течение долгого времени. Это для нас в порядке вещей. Поэтому – да, я действительно забыл о том, что у Лутора нет моего нового номера. Как видите, он тоже обнаружил это не сразу, а только тогда, когда ему донесли, что я теперь работаю в «Кэлле». Мы с ним та еще семейка. И ты права, Элана, смысла в такой семье нет. Удивительно, что наш сегодняшний разговор прошел гладко и спокойно. Дома мы бы уже сто раз друг на друга наорали.

– Скажи-ка, Дэннер, – задумчиво произнесла я, – тот платок, на котором я недавно вышила узор, при тебе?

– Да. Лежит в кармане.

– Вот и хорошо. Пусть он будет с тобой всегда. Особенно во время встреч с отцом.


***

Он появился в моей мастерской ближе к обеду. Вошел так тихо и скромно, что звон дверного колокольчика я не столько услышала, сколько ощутила интуитивно.

Выглянула из-за ширмы и увидела невысокого сухонького старичка.

– Добрый день, – тихо сказал он. – Мне нужен свитер. Можно его у вас заказать?

– Здравствуйте, – ответила я, выходя ему навстречу, – конечно, можно. У меня есть хорошая вязальная машина.

Старик кивнул и сделал слабую попытку улыбнуться. Выглядел он, мягко говоря, неважно. Лицо его было нездорового серого оттенка, глаза красноватые и слегка припухшие, будто от слез, плечи опущенные, словно под грузом внезапного горя.

– Вот, – он вынул из внутреннего кармана куртки, широкой, висящей на нем мешком, толстый моток черной пряжи. – Свяжите свитер из этих ниток.

– Хорошо, – кивнула я. – Какой желаете узор?

– Любой. На ваш вкус.

– У меня есть интересные образцы… – начала я.

– Да все равно мне, милая, – мягко прервал меня клиент. – Можно и вовсе без узора.

Я посмотрела ему в лицо и содрогнулась – из серых выцветших глаз сочилась щемящая боль.

– У вас что-то случилось? – тихо спросила я.

Он кивнул.

– Жена умерла. Иляна. Илянушка моя. Завтра похороны.

Вздохнул, тяжело и прерывисто, и неловко опустился в одно из кресел. Я села рядом.