Спустя десять минут и две съеденные пиццы, Юто отпил через соломку колы.

– Суки, – прокряхтел он.

– Ты чего, Юто? Пицца же вкусная.

– Я не о пицце, – хмурил брови толстячок. – Зачем Дик вызывает тебя на бой? К чему?

Томи отпил колы.

– Может, хочет что-то доказать своему отцу?

– Что-то я не заметил в его глазах такого желания, – ответил Юто бормотанием.

– Всё это неважно, – Томи взял мобильник, он так и не прочитал пришедшее сообщение.

Отправитель Горячая госпожа:

«Ну что? Когда встреча?»

Отправитель Томас Роджерс:

«Думаю, завтра всё скажут. Я сейчас в пиццерии».

Отправитель Горячая госпожа:

«Жду с нетерпением».

Отправитель Томас Роджерс:

«Меня? Или ты о встрече?»

Отправитель Горячая госпожа:

«Приятного аппетита».

Юноша усмехнулся и убрал мобильник.

– Что за ухмылка? – сощурил глаза Юто.

– Да так, – пожал плечами Томи, отсоединив кусок пиццы.

– Я пойду с тобой на твой бой, – сказал Юто.

– Мой ответ – нет.

– Почему?!

Томи посмотрел в глаза друга.

– Извини, что говорю это, Юто, но ты слаб. Если что-то пойдет не так, я не смогу тебя вытащить.

– Я знаю на что иду, – ответил тихо толстячок.

– Послушай, Юто, мне будет проще вырваться из заварушки, если я буду один. Да и если что… – голос Томи был ровным, спокойным, – позаботься о моей сестре.

– Совсем дурак?! – возмутился пухляш. – Не говори таких вещей! Помирать собрался?!

– Мало ли, – пожал плечами Томи, – я на всякий случай.

Юто поджал губы и внимательно посмотрел на спокойного Томи. Почему же его друг так спокоен? Почему не боится? Почему?! Молодой Куросаки тоже хочет быть храбрым.

– Обещаю, Томи, – кивнул Юто, – я обо всем позабочусь.

– Ну и славно, – улыбнулся Томи и продолжил есть…

***

Глава семьи Хендерсон сидел за рабочим столом в своем офисе Токио. Дорогие картины, широкие окна в пол, огромные темные занавесы. В углу старинная китайская ваза, подаренная от партнеров по бизнесу, контрабандная вещица, стоившая круглую сумму. Сегодня на Джимми был итальянский темно-серый костюм, на белоснежных рукавах рубашки золотые запонки. Волосы уложены гелем. Он был похож на кинозвезду. Ухоженный, лощенный. Глава семьи следил за своим имиджем и внешним видом.

На рабочий телефон поступил звонок.

– Да, – нажал мужчина кнопку связи.

– Господин, к вам Даниель Стивенс.

– Пропусти.

– Как скажете.

Через несколько секунд дверь открылась, в кабинет прошел высокий мужчина. Черный костюм, спокойное выбритое лицо, глубоко посаженные глаза, острый нос, светлые уложенные волосы. Даниэлю Стивенсону было больше сорока, но выглядел он спортивным и энергичным, казалось, возраст и появляющаяся седина в волосах даже была ему к лицу.

Хендерсон встал из-за стола, поправив полы пиджака. Стивенсон остановился напротив.

– Здравствуй, Джимми, – протянул блондин руку. На мизинце огромное золотое кольцо со знаком семьи на перстне – черный шахматный конь с прямоугольной гривой.

– Приветствую, Дэни, – улыбнулся глава Хендерсонов, – ты рано.

– Повезло, – улыбнулся Стивенсон, – не попал в пробки.

– Понял, присаживайся, – указал Джимми на два мягких коричневых кресла и присел в одно из них.

Даниэль благодарно кивнул и уселся напротив.

– Не против? – достал Стивенсон сигару.

– Для тебя всё что угодно, – усмехнулся Джимми, хоть он и не любил сигаретный дым.

Чвирк! – провел Даниэль большим пальцем по зубчатому колесу зажигалки, подкуривая кубинскую сигару. Он отвернулся от Джимми и выпустил густое облако дыма, расслабляясь в мягком кресле.

– Я переговорил с братом, – шмыгнул носом Стивенсон. – Долго, нудно, ты же его знаешь, – улыбнулся Даниэль.