- Нокард, в замке есть пальто или шуба? – спросила визгливым голосом.
Услышав мой голос Нокард недовольно скривился и посмотрел на меня.
- Служанка уже принесла тебе одежду в спальню, - ответил он холодно. - Можешь одевать любой наряд.
От радости я едва не подпрыгнула, и даже не обратила внимания на его высокомерный тон. Мне хотелось скорее увидеть наряды, которые принесла служанка и я понеслась вперед, не обращая внимания на недовольство хозяина замка.
Пока летела наверх в спальню, едва не столкнулась в коридоре со служанкой. Смущенно сделав книксен, она повела меня в комнату, объяснив, куда развесила вещи в шкаф.
Когда я вошла внутрь, комната поразила меня своим простором. Увидев большую кровать с балдахином я с трудом подавила в себе желание прыгнуть туда и зарыться лицом в мягкие подушки. Пообещав себе, что обязательно сделаю это, но без свидетелей.
Тяжелые занавески закрывали солнечный свет, и я поспешила раскрыть их, и чтобы впустить внутрь немного тепла и света.
Служанка молча удалилась. Закрыв за ней дверь, я увидела огромный деревянный шкаф с резными дверцами из мореного дуба и подойдя к нему в предвкушении чуда раскрыла тяжелые дверцы.
- Да! – радостно закричала я, увидев большое количество платьев. С упоением порывшись в шкафу я даже разглядела в глубине длинную норковую шубу. Сапожки из мягкой кожи привели меня в настоящий восторг. Словно ребенок, проводила пальцами по богато украшенным тканям и не могла поверить, что все эти наряды теперь мои.
Посмотрев налево, я заметила висящее отдельно от всех нарядов потрясающе-красивое белое платье, украшенное тончайшим кружевом и расшитое белым жемчугом.
- Это платье принадлежало нашей матери, - произнёс скрипучий неприятный голос, и я невольно отдернула руку от платья и обернулась назад.
Увидела насмешливый взгляд Нотипа, которой сложив руки на груди смотрел на меня презрительным взглядом.
Закрыла шкаф и не зная, что предпринять невольно попятилась к окну.
- Боишься меня? – сказал он, пристально рассматривая меня и надвигаясь вперед. Это хищник мастерски загонял меня в угол словно безвольную жертву.
- Не люблю змей, - ответила я пытаясь обойти наглеца сбоку.
- Анидаг, разве можно не любить себя? – произнес он насмешливо и стремительным броском прыгнул в мою сторону.
Вскрикнула и молниеносно запрыгнула на кровать. Затем быстро спрыгнула с нее и понеслась из комнаты в раскрытую дверь, услышав за своей спиной его раскатистый грубый смех.
- Беги, беги, - смеясь произнес он. – Только бежать тебе все равно некуда!
6. Глава 6
· · • • • ✤ • • • · ·
Не помня себя от страха, я бежала по коридору, не зная в какую дыру мне забраться чтобы стереть из своей памяти насмешливый взгляд надменных змеиных глаз.
Муж мне часто говорил, что я та еще змея, но все было им сказано в шутку. Боюсь сейчас Нотип совсем не шутил, называя меня змеей. Вот только я-то себя таковой совсем не считала.
«Я человек!» - несколько раз проговаривала про себя словно мантру, но душа была не на месте. Не знала, чего можно было ожидать от судьбы в следующую секунду. Потом немного успокоилась и решила, что наглый Нотип решил просто-напросто подушить надо мной.
- Ты ещще у меня попляшшешшь, - зашипела я обещая расправиться с наглым питоном и внезапно почувствовала у себя во рту раздвоенный язык. – Мамочччки! – вскрикнула я, прикусив от неожиданности язык и свалилась в глубокий обморок возле витиеватой лестницы ведущий на второй этаж.
Последней моей мыслью было то, что я крепко спала и мне снился ужасный сон. Никакая я не змея. Ведь я всегда их недолюбливала. Не могла же вселенная надо мной так жестоко подшутить?