На глаза попался тот самый перстень, что показывала мне Яраати, только теперь он на моем безымянном пальце левой руки. Или правой? Что-то с мышлением, тяжело сообразить. Использовать перстень? Но как? И неужели я потеряю единственное желание на то, чтобы просто выжить? Мозг соображал туго, казалось, я едва удерживаюсь на грани сознания. Перед глазами было мутно, словно туман опустился на пустыню, и среди этого тумана я различала несколько приближающихся силуэтов вдалеке.

Попыталась сфокусироваться, но удалось плохо. И лишь когда силуэты приблизились, я узнала в них несколько нагов, в том числе и повелителя. Спасена! Я спасена! Хотела подняться и побежать навстречу, но смогла лишь шевельнуть пальцем. Мужчина подхватил меня на руки, развернув на спину, и всмотрелся в лицо.

— Жива… — прошептал он облегченно и прижал к себе сильнее, уткнувшись носом мне в волосы. — Жива…

Больше не в силах сопротивляться организму, я провалилась в забытье.

 

[1] Приятного аппетита (фр.)

12. Глава 12

Глава 12

 

Проснулась я в роскошной комнате на огромной кровати. Судя по сменившейся одежде, а именно невесомому светло-розовому сари, расшитому золотыми нитками, меня успели помыть и переодеть. Волосы были распущенными и чистыми, а руки перебинтованы, на лицо, которое пострадало меньше, была нанесена какая-то тканевая маска. Поднявшись, я огляделась и нашла уборную. Но уже по пути к ней остановилась, услышав разговор за соседней дверью. Голоса были более чем знакомыми: Великий разговаривал со своей матерью, только голос последней доносился словно через толщу воды.

— Ты бросил караван, оставил его практически без защиты… — в голосе матери-повелительницы явно угадывалось негодование.

— Защита была. Девяти опытных нагов более чем достаточно, — оборвал её повелитель.

— Рейтан, одумайся! А если бы что-то случилось? Ты и еще трое лучших нагов отлучились, чтобы найти какую-то… младшую наложницу? Их у тебя десятки! А будут сотни.

— Да, — не стал спорить Рейтан, и это спокойствие разозлило матушку-повелительницу.

— Чем были продиктованы твои действия? Разумом или тем, что пониже?

— Матушка! — воскликнул он, и я представила, как женщина поджимает губы. — Не ты ли недавно говорила мне, что Лилавати — необычная девушка? — с усмешкой произнес мужчина. Ответом ему было молчание, поэтому он продолжил, сменив тон на серьезный: — Что я по твоему должен был сделать? Оставить её умирать там?

— Ох, Рейтан, ну зачем ты так! Я рада, что девушку удалось спасти, но риски, Рейтан, риски…

— Никаких рисков не было, — уверенно сообщил Великий, — кроме риска потерять Лилю. Я не мог этого допустить.

— Не мог? — растерянно переспросила женщина. — Что ты хочешь этим сказать? Что ты собираешься делать, Рейтан? — Мужчина промолчал, а Великая продолжила: — Я видела, как ты на неё смотрел однажды, когда она гуляла в саду вместе с другими младшими наложницами, и я боюсь за тебя, сын мой. Прошу тебя, Рейтан, будь благоразумным! — её голос стал тише, по-матерински ласковым: — Твое внимание к этой девушке становится все более очевидным. Я не против того, чтобы она стала наложницей, быть может, даже второй женой. Но Падма из древнего рода, где еще изредка рождаются женщины-наги. Её кровь укрепит ваших будущих детей, а в связи с увеличением численности эйфинов это необходимо. Тебе нужны сильные наследники.

— Я вас услышал, матушка.

— Прошу, только не наделай глупостей!

— Глупостью с моей стороны было ставить Лилавати в ранг младшей наложницы. Она займет место, которое должна была занять изначально.