Эрик фон Крафт! Какого дьявола тебя снова занесло сюда?!
Понимая, что я окончательно потеряла связь с зацепкой, которую так искала, я принимаюсь выкарабкиваться обратно, про себя обзывая жениха последними словами.
- Леди Энгрин, - говорит он, протягивая мне руку, когда моя голова показывается из кустов. – Я хочу, чтобы вы уяснили себе, что статус моей невесты накладывает на вас некие обязательства…
И не обращая внимания на мою гримасу, продолжает.
- А именно было бы весьма желательно, чтобы вы все-таки вели себя привычным образом, принятым в обществе, а не лазали по зеленым насаждениям, словно полоумный енот.
- Я не лазаю по зеленым насаждениям! – возмущаюсь я, поправляя сбившееся в кучу платье.
- Правда? – вздергивает бровь молодой фон Крафт. – А как же тогда это называется?
- Я… я… - во мне сейчас крутится много слов, и большинство, если честно, нецензурные, но нормального объяснения происходящему среди них нет.
- Сначала вы странно разглядываете себя у пруда, затем снова забираетесь в кусты…
- Вы что – следили за мной?! – возмущенно восклицаю я.
- Мне приходится это делать, раз уж вы ведете себя как настоящая ненормальная.
- Ну так пойдите и найдите себе нормальную, которая согласится на ваш идиотский план! – не выдерживаю я, гневно глядя ему прямо в его бесстыдно красивые глаза.
Он пристально смотрит на меня, не отрывая взора. Его недовольство очевидно, он глубоко дышит, словно сдерживает закипающую внутри злость. Его неприкрытая мужественность и очевидная сила незримо давит на меня. Я пытаюсь выдержать это, не склоняясь перед очевидным доминированием, но это дается нелегко. Ему ничего не стоит схватить меня и раздавить, как букашку. И сквозь напускную галантность легко просматривается стальная воля и внутренняя мощь.
Растерянная и смятенная, я не нахожу ничего лучше, как бросится наутек, но он проворно хватает мою руку, притягивая обратно к себе.
- Не играйте со мной, леди Энгрин, - говорит он, медленно растягивая слова, и в его тоне сквозит неприкрытая угроза. – Мы заключили с вами сделку, и я настоятельно требую, чтобы вы выполнили ее, не ввязываясь ни во что предосудительное.
- Ладно, ладно, - побеждено увожу я взгляд, но он властно хватает меня за подбородок.
- Обещайте мне, - говорит Эрик, глядя мне в глаза.
- Обещаю, - сдавленно отвечаю, понимая, что еще секунда этой непонятной и пугающей близости и я окончательно потеряю всю уверенность.
- Отлично, - говорит мужчина, даруя мне свободу, и я тут же отстраняюсь.
Его лицо по-прежнему непроницаемо, и все-таки сквозь ледяную маску проскальзывает что-то странное.
- Я провожу вас в дом, - говорит он спокойно, и все-таки безапелляционно. – Чтобы у вас больше не возникло никаких желаний по сбору гербария.
Я закатываю глаза и поджимаю губы, но все-таки соглашаюсь, принимая его локоть. Ну угораздило же меня вляпаться в подобную авантюру!
Усаживая меня на прежнее место, Эрик снова напоминает о том, чтобы я вела себя как полагается и вновь удаляется. Вероятно оттого, что моя компания уже начинает его раздражать.
Что ж, у меня и у самой больше нет никакого желания ввязываться во чтобы то ни было. Я собираюсь просидеть тут до конца вечера, раздумывая над тем, что произошло в кустах. Как бы странно это ни звучало…
Еще бы не так зверски хотелось в туалет…
Я начинаю оглядываться, хотя что я ищу? Таблички «м» и «ж»? На счастье мимо проходит миловидная девушка.
- Простите! – окликаю ее я, и она тут же охотно поворачивается ко мне. – Простите, а вы не подскажете, где здесь дамская комната?