Я ободряюще положила свою ладонь на его, и он сжал мои озябшие пальцы. Такой простой дружеский жест, но он значил сейчас что-то большее.
– Давайте-ка посмотрим, куда нас вынесло, – сказал он, с трудом поднимаясь. Он поморщился, словно это доставило ему сильную боль. Кажется, даже испарина лбу выступила.
Мы с восторгом смотрели на открывшийся вид.
– Скажите-ка, Виннер, приходилось ли вам когда-либо видеть такое?! – спросил мужчина с таким видом, словно он сам создал все, что простиралось вокруг.
Сказать ему, что такое видел каждый, кто хоть раз путешествовал на самолёте? Наверное не стоит. Я улыбнулась своим мыслям.
– Вот, сидя в кабинете такого не увидишь никогда, – по своему расценил он мою реакцию.
Мы летели над полем кудрявых облаков, которые складывались в причудливые фигуры.
– А как бы узнать, где мы? – поинтересовалась я.
– Думаю, мы можем определить координаты с помощью приборов, но без карты они бесполезны. А ее мы, кажется, потеряли.
Действительно, спасительной бумаги нигде не было.
– Как же быть?
– Подождем, когда облака станут не такими плотными и выберем место для посадки, – мужчина задумчиво потёр лоб, словно мысли с трудом ворочались в его голове, – все равно шар пока неуправляем и нуждается в небольшом ремонте.
Воздушный поток нёс нас к западу. Как бы сейчас пригодился навигатор, чтобы определить наше местоположение.
– Кажется, мы приближаемся к Андам, – Дуглас указал на темные вершины, проступавшие вдалеке над облаками, – кажется, нас отнесло дальше, чем я предположил.
По мере приближения к горной гряде, облака редели, и мы могли разглядеть каменистый неприступный склон. Воздушный поток нёс нас вдоль него.
– Нас относит к югу, – сверился Дуглас с компасом.
– Дальше от Амазонки – больше суши, – заметила я.
– И дальше от условленного места встречи, – сказал он.
5. Глава 5
– А ты хоть примерно представляешь, где мы сейчас? – поинтересовалась я. – И где это место встречи, откуда нас уносит?
– Мы должны были встретиться севернее и внимательно исследовать всю протяженность гор, чтобы найти…
Черт, да что же мы ищем в этой экспедиции?
– Смотри, Виннер, что ты там видишь? – Дуглас указал в сторону горных вершин.
Я пристально вглядывалась вперед, прильнув к окулярам бинокля. Передо мной возвышались величественные скалы. Серые камни. Ничего примечательного, на первый взгляд. Острые пики чередовались с разрушенными обвалами верхушками гор.
– Ничего необычного… хотя… подожди!
Я подкрутила резкость на бинокле. Что это? Это оптический обман, солнечные лучи так странно падают, или прямиком к одной из вершин ведет настоящая лестница с широкими ступенями? Кто бы стал строить такое посреди сплошных скал? Слишком усердные альпинисты?
Приглядевшись еще внимательнее, я поняла, что вся горная площадка в том районе выглядит весьма необычно. То, что на первый взгляд казалось мне грудами камней, теперь напоминало здания! Расставленные в четком порядке. И что еще замечательней - я увидела что-то ужасно похожее на пирамиды инков или майя! Эти четкие, узнаваемые линии я не раз могла видеть на картинках в интернете.
А ведь это была моя мечта, добраться до таких вот древних строений. Впрочем, с приличного расстояния, с которого я их рассматривала, постройки древними не выглядели, а находились вполне в приличном расстоянии. Вот бы побывать там!
– Дуглас! — сказала я, чувствуя как у меня перехватывает дыхание. — Кажется, там вдалеке – заброшенный город индейцев!
– Кого? – удивился мой попутчик. — Ты считаешь, нас отнесло прямиком к Индии?