– Ну ладно, Бэн. – Здоровяка звали Бенатор Пиола – ты теперь посиди тут, пока твое колено не перестанет болеть. Если ты сразу перевяжешь его, кровь свернется, и ты повредишь сустав. И тогда, скорее всего, тебе отрежут ногу. – Глупых не исправишь, но их можно использовать в собственных целях.

Элс заказал Вэну вина, расплатился и вышел из кабачка.

После возвращения в ночлежку он незамедлительно рассказал о случившемся каждому, кто был готов его выслушать. Ша-лугу казалось, что так поступают все настоящие путешественники. Кроме того, он надеялся, что кто-нибудь поделится с ним собственным мнением. Однако ему удалось добиться лишь притворного сочувствия. Элс не собирался во второй раз наведываться в прибрежный кабак. Никому из его собеседников не было дела до того, кто такая Старкден.

Утром, когда Элс собирался взойти на борт «Вивиа Инфанти», к нему подошел гонец из ордена. Тэг нервно проследовал за ним. Что-то пошло не так. Ша-луг еще больше укрепился в своих подозрениях, когда очутился в комнате, где находились четыре старших члена воинствующего братства.

– Это вы, сэр Альфорд да Скийский, призванный домой после службы в Святых Землях? – спросил один из них.

– Да.

– Меня зовут Партен Лорика. Я из Особой Канцелярии. Нас интересует то, что произошло с вами вчера в морской таверне.

– Почему?

– Простите?

– Я всем пожаловался на свою судьбу. А моих собеседников интересовало лишь одно, не занимал ли я у них денег. Кто-то хочет убить да Скийского? Тогда не стоит давать ему взаймы.

– Похоже на то, как ведут себя торговцы.

Элс состроил гримасу, но ничего не сказал.

– Кое-кто рассказал нам о вчерашнем событии. И вот мы здесь. И мы готовы выслушать вас.

– Ну, ладно, – нехотя ответил Элс.

– Расскажите, что произошло. Постарайтесь ничего не упустить. Помочь может любая мелочь. Так у нас будет возможность осуществить то, чего мы так жаждем.

– И чего же?

– Нам необходимо выследить колдунью и шпионку Старкден.

Элс полагал, что тот, кто является врагом воинствующего братства, его союзник. Однако именно Старкден, недруг ордена, заплатила за убийство ша-луга.

Элс рассказал, как было дело, опустив подробности, касающиеся Нэлика и Малина.

– А те моряки, которые сидели с вами за одним столом? Вы знакомы с ними?

– Нет. Двое знали друг друга. А вот к третьему, который был в стельку пьян, я в этом совершенно уверен, они не имели никакого отношения. Несмотря на то, что уволокли его с собой. Когда я пришел, пьянчужка уже сидел за столом. А те двое появились в таверне на несколько минут позже меня.

– Их звали Рен и Дой?

– Так они сказали. Их присутствие мне нисколько не мешало. Я заглянул в «Ржавый Фонарь», так как там подают отличный пеквадский кофе, а я, знаете ли, с недавнего времени весьма пристрастился к этому напитку. Мне просто захотелось расслабиться, прежде чем вновь отправиться в путь. Ненавижу морские путешествия. Мне сразу становится плохо. Ужасно плохо.

– А наемников звали Карпио и Бенатор Пиола?

– Да.

– О Карпио мы наслышаны, – изрек самый старый брат. До этого момента он ни разу не раскрыл рта.

– Только полный придурок доверит ему свои тайны, однако кто-то его все-таки нанял. Карпио – ниточка, за которую необходимо ухватиться. Впрочем, не составит никакого труда найти и Пиолу, – произнес Лорика.

– Не могли бы вы рассказать мне о женщине, которая пыталась меня убить?

– Нет. Мы и сами о ней мало знаем. Надеюсь, скоро все изменится. Есть идея, почему она хотела от вас избавиться?

– Пожалуйста, даже не спрашивайте. У меня уже ум за разум заходит ото всяких там предположений. Может быть, меня с кем-то перепутали. Если этот Карпио повсюду следовал за мной, он вполне мог начать слежку от ночлежки. Не исключено, что этот тип должен был шпионить за кем-то, кто также проживает в ней.