Пока закончил с прошением, Джоана принесла горячий напиток:
— Доброе утро, милорд.
— Доброе, — бросил я, взяв воск.
Девушка поставила чашку на стол, а мой взгляд словно прилип к её груди.
Память мгновенно воспроизвела очертания обнаженного женского тела, которое я видел в купальне. Могла ли там быть Джоана? Её грудь была высокой и достаточно выпуклой. Не похоже, что она, да и бёдра слишком рельефные.
— Что-нибудь ещё, милорд? — спросила девушка, заставив меня очнуться и вернуть взгляд на её лицо.
Джоана улыбнулась.
— Нет, спасибо, больше ничего, — взял в руку фарфоровую чашку.
Служанка шумно выдохнула и, сжав губы, повернулась, чтобы уйти, и тут я вспомнил о мальчишке. Про него совсем забыл.
— Постой, — остановил её. Девушка повернулась. — Приведи Эрика ко мне.
— Он ещё не выходил из комнаты, милорд. Кажется, он слёг с жаром.
— Что? — обжег губы горячей жидкостью. — Почему ты мне сразу не сказала? — резко поднялся, отставляя кофе.
Джоана растерянно заморгала.
— Простите, милорд.
Но я виноват сам, нужно было вызвать для него лекаря сразу, ещё вчера. Отец перебил все планы. Хорошо бы это был просто жар, а не окончательно угасшая магия.
11. 11
— Проводи меня к его комнате, — велел я служанке.
— Да, милорд, — Джоана послушно направилась к двери.
Я вышел из-за стола и широким шагом устремился следом.
Оказавшись в восточной части, Джоана свернул в коридор, где находились комнаты слуг. Навстречу вышла служанка Эгги со стопкой белья, отошла в сторону, уступив нам дорогу. Джоана остановилась возле одной из дверей. Не раздумывая, я открыл ее и вошёл.
В комнате царил полумрак, пахло травами. Эрик был в постели, но когда я появился, весь подобрался и прижался к изголовью. И без того бледное лицо сделалось ещё белее, но в глазах не было испуга, скорее растерянность. Хорошо, что он в сознании, плохо, что я не почувствовал его магию, даже крохи. И это несколько сбило с толку, ведь при таком раскладе бедолаги должно было уже не стать.
Я прошел к кровати. Эрик напряг плечи. В полутьме он выглядел как призрак — сдует сквозняком.
— Мне сказали, что у тебя жар, — я оглядел графин и кружку на столе, влажные полотенца и таз с водой, и вернул взгляд на парня.
— Сейчас уже лучше, господин, — почти шёпотом проговорил он простуженным голосом.
Я оглядел его внимательней. Влажные волосы у виска, заправленные за ухо, открывали блестевший от испарины лоб, потрескавшиеся губы. Но, несмотря на болезненный вид, он теперь, когда вымылся, перестал походить на уличное отребье.
— Я позову к тебе лекаря, — решил я не медлить.
Эрик вздрогнул и уставился на меня огромными глазами.
— Не нужно лекаря, мне уже лучше, и я уже собирался вставать.
Я хмыкнул.
— И двух шагов не сделаешь, свалишься вновь.
— Прошу вас, милорд, не нужно лекаря, — с мольбой проговорил он, а взгляд сделался такой жалостливый, будто сейчас разрыдается.
Этого только не хватало! Похоже, он боится. Что ж, его нужно понять, он мог много всего натерпеться, но проверить кое-что было необходимо.
Я сел на край кровати, Эрик подтянулся на руках и ещё плотнее прижался спиной к стенке. Я протянул руку, чтобы коснуться его груди, но в следующий миг мальчишка меня удивил, шарахнувшись от меня, как от чумы, закрываясь руками. Я одёрнул руку, сжав кулак. Похоже, всё намного хуже, чем я думал.
— Я не собираюсь тебя бить, — процедил сквозь зубы, видя, как его плечи дрожат, но руки он всё же убрал, расправил спину и поднял подбородок.
Наверное, лучше дать ему время прийти в себя и привыкнуть к обстановке.
— Мне всего лишь нужно проверить магию. Как давно ты столкнулся с пожирателем и как тебе удалось уйти от него целым?