Что еще он придумает?

7. Глава 6

Меня разбирала злость. Хотелось высказать ему все, что я о нем думаю! И это были бы совсем нелитературные выражения.

Я представила, как беру чашку с кофе и выливаю боссу на голову. Кофе стекает по его красиво уложенным волосам, пачкает белоснежную рубашку и впитывается в его идеально-сидящий серый костюм.

Ух! От такой картины в моей голове, меня немного отпустило.

— Простите, Иван Аркадьевич. Вчера был первый рабочий день, и я была еще не очень знакома с некоторыми рабочими моментами. На их выяснение мне потребовалось дополнительное время. Впредь постараюсь работать быстрее, — ответила я, стиснув кулаки с такой силой, что ногти впились в ладони, и отчаянно пытаясь игнорировать ком в горле.

Звучало как оправдание, да так оно и было, по сути.

Но вот же погань какая! Как он себе это представляет вообще? Нужно все же ставить реальные задачи.

Хотя ему лишь бы повод найти. Так бы и придушила негодяя!

— То есть, если бы вы были знакомы со всеми рабочими моментами, то справились бы быстрее? — сощурил он глаза.

Что это? Какой-то подвох?

— Да, быстрее, — кивнула я, закусив губу.

— А если бы не успевали — остались бы в офисе до утра? — он чуть наклонил корпус вперед, а его пристальный взгляд холодных умных глаз буквально проникал внутрь моей головы, словно пытаясь прочитать мысли.

Я не знала, какой ответ его бы устроил. А потому замялась, пытаясь решить, что в этой ситуации лучше ответить.

— Вы думаете над тем, какой ответ мне понравится? — усмехнулся он, вновь откинувшись на спинку кресла.

Да он же просто издевается надо мной! Пока я собиралась с мыслями, подбирая в миг опустевшей голове нужные слова, он продолжил:

— Вы с самого начала разочаровали меня, Карина. Едва приступив к выполнению своих обязанностей. Не думаю, что у нас сложится совместная работа.

Что?! Да он совсем офигел? Я тут впахивала до упора, не отвлекаясь на еду и отдых, лишь бы выполнить его задания, а он говорит, что я его разочаровала? Кулаки вновь сжались сами по себе.

Внутри же меня все задрожало от ярости, обиды и вопиющей несправедливости.

— Я Дарина, — пробормотала я, стискивая в руках блокнот.

— Вы исполнительная, но… как бы это помягче сказать… не слишком смекалистая. Вы не ищете самых простых путей, а предпочитаете сложные и трудозатратные, — он просто бросил мне это в лицо.

Короче говоря, он хочет сказать, что я дура.

Кровь прилила к моим щекам. Но не от смущения, а от гнева. Я уже практически из последних сил держала себя в руках.

— А что, по вашему мнению, должна была делать в этой ситуации смекалистая сотрудница? — выдавила я, сквозь сжатые зубы.

— Для начала — поинтересоваться, к какому сроку должны быть выполнены данные ей поручения. А уже потом выполнять их, отталкиваясь от срочности, — охотно пояснил он. — Возможно, тогда вы могли бы перенести некоторые задания на другие дни и спокойно поехать домой, а не сидеть тут до полуночи.

Я почувствовала себя идиоткой. От этого ненависть к нему вспыхнула почему-то еще сильнее.

— Если я что-то не сказал, а вам непонятно, то нужно спросить. Вам язык для чего? — он отчитывал меня высокомерно-снисходительным тоном, словно нашкодившую первоклашку.

Давал почувствовать свое превосходство. Мне это совершенно не понравилось.

— Простите. Я поняла. Теперь буду спрашивать, — собрав все силы самоконтроля, послушно кивнула я.

Нужно оставаться в образе.

Начальник бросил на меня пренебрежительный взгляд.

— Ладно, на первый раз закрою глаза. Надеюсь, что объяснил доступно. Я старался говорить попроще, чтобы вам было понятнее.