Потом мы переместились в фестивальный бар. Тут клубилось все кино. Педер считал, что нам настоятельно необходимо засветиться здесь. Как он выразился. Мы должны были быть в обойме, в нужное время в правильном месте со всей тусой. Для поддержания баланса мы сжевали несколько жирных колбасок. Мы пили внутрянку со льдом. Мы были на виду. Речь, конечно, опять зашла о Сигрид Унсет и о том, в какой мере мужчина в принципе в состоянии сделать кино из «Кристин, дочь Лавранса». Тревоги элиты, одно слово. Я не вмешивался в разговор. Только мешал напитки и думал о Томасе. Я говно. И должен купить ему огромаднейший подарок, Берлинскую стену, чтобы расписывать ее, или башенный кран. А что, привезу ему конструктор от Господа, пусть Томас, сын Вивиан, соберет из него Царство Небесное на свой вкус. Голоса окружали. Я допился до прострации. Стоило мне закрыть глаза, и все звуки пропадали, как если бы глазной нерв замыкался на лабиринт внутреннего уха, но я давно перестал думать, что окружающий мир тоже легко и шутя исчезает, стоит получше закрыть глаза. Более всего мне хотелось, чтобы они пропали оба: и шум, и мир, который его порождал. Но жизнь устроена иначе, и когда я открыл глаза, на меня надвигалась критикесса из сауны, моя проверенная плохая примета. У нее уже фестивально блестели глаза. Циклоп подшофе. Она погладила Педера по спине, куда без этого. – Ну, мальчики, какие новости телеграфируем домой? Помимо того, что Барнум в парилке угостил Клиффа колой? – Педер повернул голову, не поднимая ее, будто боясь стукнуться о низкую балку: – Пока не время говорить. Но дела делаются. Напиши, что Миил и Барнум в седле. – Лосиха почти легла на Педера, окутав его своими одеждами. Впору вызывать спасателей, пока он не задохнулся, подумал я. – Вы тоже решили прицепиться к унсетовскому экспрессу? Может, Барнум переведет сценарий со шведского? – Педер отвел ее руку: – Если «Кристин, дочь Лавранса» переделают в шампанское, мы начнем производство тяжелой воды. – Лосиха издала короткий смешок и запрокинула голову, чтобы выцедить последние остатки с широкого дна коньячного фужера. – Ну, ребятки, скажите еще что-нибудь. Старых метафор пока довольно. – Представь себе нечто среднее между лосем и закатом, – сказал я. – Она обернулась и сделала вид, будто только что заметила меня. Это не было, конечно, правдой. Она видела меня все время. Лосиха обстоятельно состроила гримаску. – Когда будет можно, мы тебе шепнем, – быстро нашелся Педер. – Тебе одной. Эксклюзив. – Она по-прежнему не отрывала от меня глаз: – Договорились. Передавай привет Клиффу, Барнум. – Она неожиданно качнулась к самому моему уху и прошептала: – Забодай вас всех лягушка!

И скрылась в дыму в направлении туалета. Педер подергал меня за пиджак: – Она сказала «угостил Клиффа в парилке»? Клифф и Барнум – в парилке? – В Германии, Педер, общие сауны. Как ты считаешь, это наследие войны? – Что ты говоришь? Ты парился в сауне вместе с Клиффом? – И с Лосихой, она нас опередила. Я впервые видел ее голой. – Эту часть можешь пропустить, Барнум. – Она похожа на перезревшую грушу. – А что она тебе шепнула? – Мой старый девиз. Забодай вас всех лягушка. – Педер возвел очи горе, потом опустил их: – Слушай, не заставляй ее писать о тебе новые глупости. Только этого тебе сейчас не хватало.

Когда Педер изредка напивается, у него повисает все: плечи, волосы, морщины, рот, руки. Алкоголь тянет его вниз, как якорь. Я мог бы сказать ему, что мы уже, считай, старики, и раз уж мы такие неразлейвода и все почти делили в жизни на двоих, то и сидим теперь лишь с половиной всего на свете. И я мог бы улыбнуться и нежно провести пальцем по самой глубокой его морщинке.