Вывод же из данных размышлений оказался для Олега неожиданным, но зато вполне конкретным. Ермаков не просто авантюрист. Точнее говоря – вовсе не авантюрист. Еще точнее – не авантюрист в общепринятом смысле, но как раз авантюрист в смысле строго научном.
Если таковой, конечно, имелся. В чем Олег не был уверен, но училищный преподаватель людей, подобных Ермакову, называл «волшебниками». И относил к редкой категории индивидов, могущих не только различать возможные варианты ситуации на много ходов вперед в сравнении с большинством людей, но и способных – и, более того, предпочитающих! – действовать согласно именно этому своему видению, а не общетрадиционной картине мира. Разумеется, преподаватель это не так объяснял, а более по науке, ссылаясь при этом на какие-то закрытые исследования, но смысл был примерно соответствующий.
Олег тогда это выслушал, запомнил, как занятный факт, и впоследствии никогда больше к нему не возвращался: не было повода. Да и преподаватель, завершая рассказ, честно предупредил, что с подобным феноменом они вряд ли когда встретятся на своем уровне рядовых офицеров – уж слишком он в чистом виде редок. Но информация не помешает. На всякий случай. И вот, похоже, Олег с чем-то подобным столкнулся здесь, на Панге, черт те как – или куда? – отдаленной от Земли. А по некоторым представлениям, и вовсе в иной жизни. Или не столкнулся? Все-таки информации, достаточной для размышления, не обязательно должно хватать для произведения твердых выводов – это им в училище еще на первом курсе велели запомнить.
А разъяснить этот вопрос, пожалуй, надо было с самой насущной необходимостью. Чтобы знать, чего стоит ожидать от начальника в дальнейшем в случае чего. Потому как, ежели он обычный, все-таки, авантюрист – так это одно. А если, гм… необычный – тогда уже совсем другая разница…
Олег в задумчивости посмотрел на Ермакова.
Словно почувствовав этот взгляд, начальник экспедиции повернулся и подошел к Олегу. Вид у него был откровенно довольный.
– Ну, задачу мы выполнили, – сказал он. – Удачно! Завтра возвращаемся, как только Ирма в норму придет. А пока пойдем, побеседуем с местным населением… Нужды у нас, конечно, теперь особой в них нет, но не терять же задел… О будущих посещениях хотя бы договоримся.
– Угу… – согласился Олег, присоединяясь. Они вдвоем направились к продолжавшим толпиться поодаль джунгахорцам. Олег спросил: – Виктор Петрович… Эта Ирма – кто она?
– Ирма? – переспросил Ермаков. Помолчал, потом ответил: – Ирма Данске. Лучший ювенолог Города. Здесь, в Джунгахоре, головная лаборатория была. Да и преподавала она тут тоже. Красивая была девчонка! Как уцелела – не понимаю…
– Ювенолог?
Ермаков покосился на Олега неодобрительно.
– Стыдно, юноша! – сказал он строго. – Отсутствие эрудиции не украшает офицера. Ювенология – наука о продлении, сохранении и возвращении молодости. Существует даже на Земле. А в наших условиях – так и вовсе одно из основных направлений медицины.
Олег поднял руку и почесал в затылке.
Собственно, ничего нового он сейчас от Ермакова не услышал.
В свое время, когда Олег только попал на базу Черной Цитадели, его весьма впечатлил тот факт, что возраст многих жителей ее превышает сто лет. При том, что выглядели все лет на сорок. А то и моложе. Хотя, конечно, встречались старики вроде Локтева – но это были исключения.
Объяснение у данного факта было простое. Даже два. Талисманы, во-первых. Магия, во-вторых. Талисманы, как оказалось, консервировали состояние своего оператора и могли поддерживать его в таком виде неопределенно долго. Причем, чем мощнее был талисман, тем лучше он с этой задачей справлялся. Магические же заклинания и вовсе творили в этой области чудеса, позволяя превратить дряхлого старца в полного жизни юношу. Да при этом еще исправляя любые физические увечья и недостатки. При таких условиях понятно – можно было, как сказали бы в Одессе, жить хоть сто лет. И даже много больше.