Сзади подошел какой-то купец. Взглянул на темный рисунок, затряс головой и торопливо двинулся дальше. Я снова вгляделась в узор. Действительно, похоже на руны. Вот по краю руны хаоса, переплетенные с рунами порядка. А рядом соединенные в одно руны жизни и смерти. А вот таких я никогда и не видела… А что в центре? Как странно – символ времени.
Тиану, стоявший за моей спиной, разглядывал ковер вместе со мной.
– Хочу купить этот ковер для Шона. Чувствую, он ему понравится.
– Я ощущаю то же самое. Покажем Ардену?
– Давай.
Потянулись мыслями к Повелителю и предъявили ковер. Ару идея пришлась по душе. Мы почувствовали его улыбку: «Покупайте. О доставке я позабочусь». Это он о чем?
Ти подозвал старого мастера, рассказывающего рассматривающим дорожки и гобелены купцам об особенностях товара – качестве шелка или шерсти, количестве узелков на квадратный локоть, использованных красителях, – и спросил, продается ли выставленный ковер? Седой невысокий человек внимательно посмотрел на нас:
– Купить можно, хотя стоит он недешево. Этот ковер ткал три последних года жизни один из наших лучших мастеров. Как видите, подобного узора нет больше ни на одном. Впрочем, – мастер покачал головой, – он висит тут уже несколько лет, и вы первые, кто всерьез им заинтересовался. Давайте пройдем в контору, поговорим.
– Что-то не так, – послала я мысль Тиану.
– Понимаешь, что? Я тоже чувствую, а сформулировать не могу.
Я задумалась.
– Мастер не рад. Он продает большой ковер за хорошую цену и не рад. Это неправильно! Может быть, попросим сводить нас в цеха? И интересно, и выясним что-нибудь.
С «интересно» я поторопилась. Мастер Ирм согласился провести нас по цехам, где работали ковровых дел мастера, но любой интерес перебивался жутким запахом пыли. Войдя в помещение, где у станков сидели ремесленники, мы дружно чихнули. А потом еще и еще, опять и опять… пока не поставили в срочном порядке себе фильтры на дыхательные пути. По воздуху плыли мельчайшие частицы шерсти, шерстяная пыль окутывала все вокруг, лежала серой ватой на всех горизонтальных поверхностях, танцевала в столбах падавшего сверху света. Тем более дико было видеть ползающих по полу пятилетних малышей, собиравших в корзинки обрывки пряжи. Дети постарше бегали между мастерами, поднося по их требованию нити разных цветов. Как тут можно вообще работать? – тесно, пыльно, невозможно душно…
– Что здесь делают дети? – озвучила я вертевшийся на языке вопрос.
– Так приказал господин управляющий. Дети должны работать на подхвате, чтобы взрослые мастера не отвлекались от плетения. – Мастер покачал седой головой.
– А зачем было устраивать такую тесноту? В этом есть смысл?
– Господин управляющий… – начал объяснять мастер…
– Стоп, – не совсем вежливо перебила его я. – Давайте вернемся назад в контору и поговорим.
История оказалась тривиальной и грустной. Шесть лет назад в Нарс приехал некий господин Прит тер Ярсин с рекомендательными письмами из Ларрана, от самого лорда Регента. Он очень интересовался ковровым промыслом, и мастера не видели надобности особо таиться – секреты ремесла прятались глубже – в технологии скручивания шерстяных нитей, подборе красителей, обучении молодых ремесленников. Тер Ярсин рассказал о новых станках, которые используют мастера в южных странах и которые позволяют увеличить плотность узлов в ковре без лишних усилий. Мастера заинтересовались, но станки стоили дорого. Тер Ярсин пошел навстречу, предложив заключить договор – гильдия расплатится с ним, как только сможет, то есть после того, как распродаст готовые ковры с приречного склада. В качестве гарантии оплаты пошли цеха и трудовые контракты ремесленников, но лорд Прит убедил мастеров, что это – чистая формальность.