На полу гардероба стояло несколько пар туфель. На них Мири и не смотрела. Она ходила босиком по каменному полу и наслаждалась, как приятно он холодил ступни.
Оглянувшись, она заметила, что осталась одна в комнате. Мефало ушла, пока девушка рылась в гардеробе.
Она подошла к двери, дернула ручку. Дверь не поддалась. Толкнула – результат тот же. Снова взаперти.
Мири молотила в дверь, орала, звала Мефало, Кодорро, Арелато, даже Оршаву. Бесполезно. Никто не явился. Она даже подумала – вдруг что-то случилось и все вымерли? Может, напали эти, Дорамон, кем бы они ни были? Осталась только она живая, под защитой Элезеума?
Лишь пару часов спустя, когда подошло время обеда, дверь наконец открылась и Мефало повела пленницу уже привычным путем к водопаду Нильгари.
Девушка кипела от злости, но сдерживала себя. Служанка ни в чем не виновата, она тут подневольная. Как сама Мири. Виноват во всем тот, кто отдавал приказы. Например, приказ похитить фею.
Арелато, ожидавший Мириэль на террасе, выглядел рассеянным. Всплеск возмущения встретил с искренним недоумением.
«Мефало сообщила, что показала тебе гардероб. Я снял ее и Кодорро с наблюдения за твоей комнатой. У них много дел, которыми нужно заниматься. Я был уверен, что до обеда ты будешь занята одеждой».
- До обеда?! Что, по-твоему, я должна с ней делать несколько часов?!
Похититель пожал плечами.
«Мерить, красоваться перед зеркалом. Как вы, женщины, это любите. У вас же полдня уходит на то, чтобы перемерить пяток платьев».
- Женщины, может, и любят! Но не феи! Мне плевать, что там за платья, я не собиралась их мерить!
«Твое право, Мириэль. Что я могу сейчас для тебя сделать?»
- Не оставляй меня одну взаперти! Не заставляй томиться бездельем! Дай заняться чем-нибудь, позволь с кем-нибудь пообщаться! Ты обещал, что разрешишь Кодорро поговорить со мной!
Вместо бархата ментальный голос похитителя обволок Мири коркой льда.
«Обещал? Я сказал, что услышал тебя. Но ничего не обещал».
- Услышал?! И что это значит? Услышал, но ничего не сделаешь?!
«Спокойно, фея Мириэль. Я не говорил, что ничего не сделаю. Что я тебе действительно обещал – что ты изучишь наш язык. После обеда я пришлю тебе учителя. А пока составь мне компанию за столом, раз ты изнываешь без общения. Или ты до сих пор не проголодалась настолько, чтобы вынести мое общество?»
Мири едва не брякнула, что с радостью останется без еды и без общества Арелато, но вовремя сдержалась. Вряд ли похититель расценит такое поведение как «хорошее».
- Я не проголодалась. Но если настаиваешь, я пообедаю с тобой.
"Настаиваю, Мириэль. Твоя компания за обедом – обязательное условие хорошего поведения".
Он подошел к девушке, взял под руку – так мягко, что она не успела возмутиться и запротестовать. Направил в угол террасы, где стоял небольшой круглый столик. Он был сервирован: приборы аккуратно разложены, тарелки дымились ароматным паром.
Подле стола стояли два стула с изящной резьбой. Арелато отодвинул один из них, галантным жестом пригласил фею присаживаться. Мири фыркнула. Да с ней тут обращаются как с высокородной леди. В ванне намывают, стулья отодвигают. Подбросили ворох непристойной одежды из дорогого шелка. Арелато думает, она из-за этого забудет, что он ее похитил? Беса лысого!
Он усмехнулся, и Мири поняла, что он все слышал.
"Я читал в ремидейской книге про фей, что они вне сословий. Могут избрать и лорда, и простолюдина. Это не возбраняется и не порицается, потому что смертные не могут осуждать фей и диктовать им условия. Это правда?"