, и больше никогда не возвращались в окрестности Стимфала. Так исполнил Геракл это поручение Эврисфея и вернулся в Тиринф, но тотчас же пришлось ему отправиться на ещё более трудный подвиг.


Керинейская лань (четвертый подвиг)

Эврисфей знал, что в Аркадии обитает чудесная керинейская лань, посланная богиней Артемидой в наказание людям. Лань эта опустошала поля, и Гераклу предстояло поймать её и живой доставить в Микены. Животное было необычайно красиво: с золотыми рогами и медными ногами – и, подобно ветру, носилось по горам и долинам Аркадии, не зная усталости. Целый год преследовал Геракл керинейскую лань. Она неслась через горы, через равнины, прыгала через пропасти, переплывала реки, всё дальше и дальше на север, но не отставал герой, бежал за ней, не упуская из виду. Наконец достиг Геракл в погоне за ланью Крайнего Севера – страны гипербореев и истоков Истра[9]. Здесь лань остановилась, но едва попытался герой её схватить, ускользнула она и стрелой понеслась обратно на юг. Опять началась погоня, и только в Аркадии Гераклу удалось настигнуть лань. Даже после столь долгой погони не потеряла она сил. Отчаявшись ее поймать, прибег герой к своим не знающим промаха стрелам и ранил златорогую лань стрелой в ногу. Только тогда удалось поймать строптивое животное. Геракл взвалил беглянку на плечи и собрался уже нести в Микены, как предстала перед ним разгневанная Артемида.

– Разве не знал ты, Геракл, что лань эта моя? Зачем оскорбил ты меня, ранив мою любимицу? Разве не знаешь, что не прощаю я обиды? Или думаешь, что ты могущественнее богов-олимпийцев?

С благоговением склонился Геракл перед прекрасной богиней:

– О, великая дочь Латоны, не вини ты меня! Никогда не оскорблял я бессмертных богов, живущих на светлом Олимпе; всегда чтил я небожителей богатыми жертвами и никогда не считал себя равным им, хотя и сам я сын громовержца Зевса. Не по своей воле преследовал я твою лань, а по повелению Эврисфея, которому сами боги повелели мне служить.

Артемида простила Геракла, и великий сын громовержца Зевса принёс керинейскую лань живой в Микены и отдал Эврисфею.


Эриманфский кабан и битва с кентаврами (пятый подвиг)

После охоты на медноногую лань, продолжавшейся целый год, недолго отдыхал Геракл. Эврисфей опять дал ему поручение: убить эриманфского кабана, обладавшего чудовищной силой. Жил тот на горе Эриманф[10], опустошал окрестности города Псофиса. Не давал он пощады и людям, убивал их своими огромными клыками. Геракл отправился к горе Эриманф и по дороге навестил мудрого кентавра Фола. С почётом принял Фол великого сына Зевса и, решив устроить для него пир, открыл большой сосуд с вином, чтобы угостить получше героя. И так далеко разнеслось благоухание дивного вина, что учуяли его и другие кентавры. Страшно рассердились они на Фола за то, что открыл сосуд. Вино принадлежало не только ему одному, а было достоянием всех кентавров. Вот бросились они к жилищу Фола и застали их с Гераклом врасплох, когда они весело пировали, украсив головы венками из плюща. Только не испугался кентавров Геракл: быстро вскочил со своего ложа и стал бросать в нападавших громадные дымящиеся головни. Кентавры обратились в бегство, а Геракл стал разить их своими ядовитыми стрелами и так преследовал до самой Малеи. Там укрылись беглицы Хирона, мудрейшего из кентавров, с которым был дружен герой. Следом за ними в пещеру ворвался и Геракл, в гневе натянул тетиву лука, сверкнула в воздухе стрела и вонзилась кому-то в колено. Только не врага поразил Геракл, а своего друга Хирона. Великая скорбь охватила героя, когда увидал он, кого ранил. Бросился Геракл промывать и перевязывать рану друга, но всё было бесполезно: рана от стрелы, отравленной желчью гидры, неизлечима. Понял Хирон, что грозит ему мучительная смерть, и чтобы не страдать от раны, впоследствии добровольно сошёл в мрачное царство Аида.