Кроме того, насколько я поняла, сестра графа родила сына, и назвали его в честь моего папы.
Отец был тронут до глубины души и очень гордился, что помог обманутой бедняжке и барону обрести счастье. А я… ехала сюда и собиралась шантажировать графа Берга случайно подслушанной историей. Что только на меня нашло?!
– Забудьте, – попросила я, поднимаясь.
Конечно, глупости часто приходили мне в голову, но главное что? Главное – умение вовремя остановиться. Так я и решила поступить – прислушаться к совести и голосу разума. Но сначала быстро подошла к графину, плеснула темно-зеленой жидкости в стакан и сделала несколько жадных глотков залпом. Горло обожгло. Я рвано выдохнула, подождала немного и обернулась к оказавшемуся рядом графу.
– Что это было? – выдохнула я.
– «Мандраж», – ответил Гордон Берг, не сводя с меня шокированного взгляда.
«Ликер из корня мандрагоры, созданный в качестве альтернативы зелью бодрости, – всплыло в памяти. – Напиток бодрит ТАК убойно, что после одной рюмки можно очнуться в другом конце королевства, пережив массу приключений и не помня половину из них…»
– Папа очень хвалил этот напиток, – просипела я. Голос куда-то пропал.
– А вам… как? – уточнил граф, осторожно вынимая из моих пальцев стакан.
Я прислушалась к себе и счастливо улыбнулась. То ли под действием нового напитка, то ли так сошлись звёзды, но моя решимость обрела новую силу.
– Не пойду замуж! Вот им. – Я показала совершенно обалдевшему графу неприличный жест.
Брови Гордона Берга приподнялись в удивлении. Все четыре. Я даже посчитала вслух.
Граф Берг вздохнул, склонился ко мне и практически невесомо коснулся лба со словами:
– Спите уже, миледи. Завтра договорим.
Голова нещадно трещала. В глазах все плыло. Кроме того, я впервые за двадцать лет не узнала комнаты, в которой проснулась.
– М-мисс Пирси, – позвала тихо и сама поморщилась от скрипучести своего голоса.
– Вы очнулись, милая!
Гномка быстро появилась в поле зрения и взяла меня за руку, заботливо поглаживая по запястью.
– Что произошло? – спросила я уныло. – Неужели меня все же настиг невротический обморок, который вы так долго предрекали?
– Если бы, – с тоской ответила компаньонка. – Это все… «Мандраж».
И тут в голову пришли воспоминания. Стало стыдно. Но это не продлилось долго.
– Значит, мы все еще в доме графа Берга? – спросила я.
– Здесь, – кивнула гномка.
– Прекрасно, – ответила я с облегчением.
– Но… неудобно же! – напомнила она о приличиях.
Я поелозила в постели, погладила ладонью шелковый пододеяльник, взглянула на богатое убранство вокруг и не согласилась:
– По мне, очень удобно. Даже чудесно.
Гномка нахмурилась, покачала головой:
– Он все равно нас выставит, – заверила она. – Чудара мне в свидетели. Мистера Мура вот уже отправил в столицу. Да-да, я сама удивилась. Он уехал рано утром, не прощаясь. Успел только передать через камердинера графа, что нужно срочно отбыть. Желал нам удачи.
– Что ж, мы и сами справимся, – не очень уверенно сказала я. – Для начала мне нужно одеться как подобает.
Мисс Пирси не возражала. С самым скорбным видом она принесла наряд из моего сундука, вызвала горничную и принялась ждать дальнейшего развития событий.
Спустя некоторое время мы спустились в холл и попросили передать графу Бергу, что миледи Даниэль Иверсон жаждет новой аудиенции.
Слуга удалился, оставляя нас одних.
– Как вам мой вид? – нервно уточнила я.
– Ужасно, – честно призналась компаньонка. – Зачем вы решили надеть это старомодное платье? Оно слишком закрытое и пугающее. И эта прическа… Вы выглядите как выпускница пансиона имени «Лу́циуса Стогна́рского». Младше своих лет и… сиротливо, что ли.