– Подруга жертвы ещё в больнице?

– Да, поезжай сразу после обеда.

– Хорошо, сэр.

Босс обошёл стол: – Харпер, как тебе удалось втереться в доверие менеджеру группы так скоро? Весь участок с утра об этом говорит, как только Мэт явился и похвастался успехом.

– Просто удачное стечение обстоятельств, сэр. – Приятно, что хвалят. Я, конечно, с утра замазала тоналкой посиневшую шишку, но никто ничего не спросил, кроме Синди.

– Отличное начало! – хмыкнул начальник. – Рассчитываю на тебя.

– Теперь я попробую допросить всех участников группы. – немного приоткрыла карты. – Так уж вышло, что я их зацепила, и они мне должны.

– Аккуратно, Харпер. Я советую давить на безупречную легенду с фанатством. Лучше перестраховаться.

– Я понимаю. – уверенно киваю. – Легенда оправдала себя. Они верят, что я поклонница их творчества.

– Возможно, главному подозреваемому лучше верить, что ты поклонница его, а не творчества.

– Что вы имеете ввиду?

– Что ты женщина, Харпер, а они все мужчины, привыкшие думать, что все фанаты их хотят. Используй это.

– Да, сэр.

Из кабинета я выкатилась в смешанных чувствах. Он что, забыл, что я с Мэтом в напарниках? Стажер то не женщина. Хотя, кто их разберёт, эти артисты могут и нетрадиционных взглядов оказаться. Ладно, потрясу активами, если не пойдёт, то отправлю Мэта и он потрясет своим.

В центральный госпиталь я прирулила ровно в полдень. Сев на скамейку, чтобы слопать обеденный сэндвич, я уже развернула салфетку, как у меня зазвонил телефон.

– Мисс …э… Харпер? – неуверенный голос менеджера Дейсона. – Извините, я не спросил вашу фамилию.

– Ничего страшного, можете называть меня Харпер. – киваю, откусывая булку.

– Я звоню, как и обещал. У вас есть возможность обсудить наше предложение?

– Вы знаете, мне сейчас не очень удобно. – печально наблюдаю, как кусок ветчины летит на землю. Блин, зараза. – Я вам перезвоню вечерком, можно?

– Мисс…э… Харпер, вы понимаете, что мы занятые люди…

Я его перебила: – Вот и отлично, что вы тоже это понимаете. Извините, у меня важный тест по биологии. Я вам перезвоню. Приятного дня.

Буркнула первое, что пришло в голову. Ну правда, я не смогу спланировать допрос, не обсудив со свидетельницей все факты отравления.

У палаты Лоизы Стивс стояли двое полицейских. Я знала, что девушка пришла в себя и её состояние стабильно, но подозревала, что смерть подруги она пережила с трудом.

Постучав, я раздвинула дверь и попросила родственницу девушки выйти из палаты.

– Мисс Стивс, я детектив Рамсон, я хотела бы задать вам пару вопросов.

Потерпевшая смерила меня невозможно печальным взглядом и кивнула. Я поставила кресло посетителей у её кровати. На вид Лоизе было не более тринадцати.

– Я понимаю, что тебе тяжело вспоминать об этом, однако, мы хотим наказать виновных и я попрошу тебя рассказать всё, что ты помнишь о том вечере.

– Я пошла на концерт The shadows. – начала Лоиза полушепотом. – Пошла с Кортни.

– Вы помните, где именно вы были во время концерта? Как близко к сцене?

– Не очень близко. – Она поджала губы, вспоминая. – Старшие девочки отпихнули нас.

Уж мне ли не знать. Чудо, что их вообще не растоптал этот табун одержимых.

– Мы веселились и пели, кричали парням. – она вздохнула. – Едва концерт закончился, мы пошли к барной стойке, домой не хотелось. И тут к нам подошел один из охранников.

– Охранников зала?

– Да, он был в чёрном костюме и очках. Мы разговорились, пожаловавшись, что стояли далеко и он сказал, что может провести нас за сцену.

– Вы пошли.

– Конечно. – она кивнула. – Я знаю, это было глупо, но знаете, сердце просто разрывалось от желания увидеть их.