Ни один полукровка на моей памяти не становился магом переноса или целителем. Я долго не понимала, чем лекари не угодили распределителям, но вскоре осознала: контроль над чужими телами – роскошь, недостойная полукровок.

– Сомневаюсь, что смогу запугать кого-то своими способностями к языкам.

Валанте коротко рассмеялся. Мне его смех показался не слишком искренним, и я отвела глаза, сделав вид, что изучаю картины, которые провожали нас вдоль коридора.

– Кстати, как они работают? Твои способности?

Я не сразу нашлась с ответом. Как пояснить другому человеку, что происходит в моем разуме, когда смотрю на текст? Я сама себе описать это логически не могу.

Чем дольше смотрю на текст, написанный на незнакомом языке, тем лучше вижу ниточки, которые сплетают буквы в слова, а слова – в предложения. Я нащупываю связь, разгадываю правила, по которым строится тот или иной язык. И чем глубже зарываюсь в эти сплетения, тем лучше их понимаю.

Чем больше текста вижу, тем быстрее ориентируюсь в нем. Чем проще его структура, тем легче я осваиваюсь в новом языке.

– Это мастерство на грани магии, логики и усердия, – проговорила я, когда Валанте открыл передо мной двери в следующий зал. И после этого все остальные слова обратились в пыль. Я забыла, что хотела сказать, едва оказалась в огромной библиотеке.

Валанте Карстро позволил мне пройти вперед. Я не видела его лица, но буквально чувствовала, как гордость вырисовывает улыбку на губах вампира. Наверняка она стала шире, когда я не сдержала восхищенный вздох:

– Потрясающе!

Даже в школе круга луны не было такой богатой библиотеки. Здесь же она занимала огромный зал с амфитеатром, где на каждом следующем витке ждали книжные шкафы, забитые от нижней до верхней полки. Ряды выстраивались в спираль, что тянулась почти до потолка.

Сколько этажей занимает этот амфитеатр? Два? Три?

– Я собирал эти книги всю жизнь, по всему миру, – шагая позади меня, рассказывал Валанте.

Я озиралась по сторонам, как ребенок, который впервые оказался на праздничной ярмарке. А Валанте шел следом, присматривая за мной, как бдительный родитель.

– Мудрость столетий собрана здесь. Под моей крышей.

Приблизившись к одному из стеллажей, я заметила, что на нем стоят и новые, и совсем трухлявые книги. Даже дышать стало страшно от вида потрескавшегося корешка и желтых, тонких, как крыло бабочки, страниц.

– Не представляю, сколько лет самым старым книгам отсюда. – Я неторопливо шла по проходу вдоль стеллажей. Восторг искрил, как огни праздничного фейерверка.

– О, милая! Ты не поверишь, если скажу. Хотя нет в этой комнате ни одной книги, которая была бы старше, чем я.

Я чуть замедлила шаг, когда задумалась, что на самом деле значит тот факт, что Валанте – первородный. Мороз пробежал по коже от осознания – все вампиры происходят от древних, которых было не больше ста. И Валанте – один из них.

Он засмеялся, и я поняла, что потешается Валанте надо мной, над моим внезапным ступором.

– Не стоит бояться, – проворковал вампир и положил руку мне на плечо. – Я не трону тебя, Тиа. Ты – почетная гостья. Мне нет смысла нападать на колдунью, которую хочу переманить работать на себя.

– Что за работа? И почему именно я? Почему бы не нанять другого мага?

Он пошел вверх по рядам амфитеатра и поманил меня за собой.

– Потому что ты очень удачно появилась на территории одного из моих отродий. – Теперь Валанте шагал впереди и иногда оборачивался, чтобы посмотреть мне в глаза или улыбнуться. – Потому что ты – полукровка. И как бы это ни пугало некоторых, меня твоя природа… восхищает. Ты явно сильнее, чем люди с теми же способностями, поэтому мне не страшно доверить тебе сложную работу.