– Оливия дала мне номер вашего телефона на случай чрезвычайной необходимости, – произнесла его собеседница. – Надеюсь, я не помешала вам своим звонком. Я просто не знаю, кому еще звонить.

Чрезвычайной необходимости?

У Шарпа засосало под ложечкой:

– Что произошло?

– Оливия должна была приехать сюда еще несколько часов назад, чтобы отвезти меня к врачу, – миссис Круз заговорила быстрее, срочность невольно ускорила ее темп речи. – Я сначала подумала, что у нее сломалась машина. И на прием к врачу меня отвез муж. Но сейчас я уже дома и звоню Оливии и на мобильный, и на ее стационарный телефон, а она не отвечает, – миссис Круз всхлипнула: – Она не могла обо мне забыть.

– Нет, мэм, не могла, – Шарп провел рукой по своему свежему «ежику» на голове, мысленно прокручивая разные варианты. Двадцать пять лет своей работы следаком в полиции Скарлет-Фоллз не прошли для него даром. В голову сразу же полезли самые худшие сценарии. Но пугать ими миссис Круз было бесполезно, да и жестоко.

– На какое время у вас был назначен прием у врача? – спросил Шарп.

– На половину десятого утра, – ответила миссис Круз еще более высоким, почти срывавшимся голосом.

Шарп бросил взгляд на часы. Одиннадцать тридцать.

– Возможно, у Оливии действительно возникли проблемы с машиной, или случилась какая-нибудь поломка в квартире.

– Она бы тогда позвонила, – отвергла его предположение миссис Круз.

– Между Скарлет-Фоллз и Олбани имеются места, где сотовая связь очень плохая. Я поеду, проведаю ее прямо сейчас.

– Вы позвоните мне, когда ее найдете? – шмыгнула носом миссис Круз.

– Обязательно. Только постарайтесь успокоиться, не надо впадать в панику. Я скоро вам позвоню, – Шарп нажал кнопку отбоя и тут же набрал номер Оливии. А затем послал ей эсэмэс – на тот случай, если она и правда находилась вне зоны доступа. Иногда сообщения прорываются туда, куда не проходят звонки. И хотя Оливия редко брала трубку стационарного телефона – на него ей звонили только мать да телемаркетеры – Шарп попробовал дозвониться до нее и по домашнему номеру. После трех гудков сработал ее цифровой автоответчик. Шарп и на нем оставил сообщение для Оливии.

Опустив свой мобильник в карман, он вернулся на кухню. Стелла уже ушла.

– Звонила мать Оливии, – Шарп сообщил новости от нее Лансу и Морган. – Я поеду к ней домой. Оливия рассказала мне об этом приеме у врача вчера вечером по телефону. Она собиралась отвезти туда мать.

– Я поеду с вами, – шагнул Ланс следом за шефом.

Они оба направились к двери.

Подъездную дорогу к фирме «Расследования Шарпа» перегородил фургон медэксперта. Двое его помощников завозили каталку в его грузовой отсек. Черный мешок, в который уложили тело, уже был застегнут на молнию наглухо.

– Вы вдвоем поезжайте, – нахмурила брови Морган. – А я останусь здесь на всякий случай. Вдруг Карлу что-нибудь понадобится. Дайте мне знать, когда найдете Оливию.

– Хорошо. Спасибо, – Шарп достал из кармана ключи.

– Поведу я, – устремился Ланс к своему джипу. – Ваша машина заблокирована.

Шарп неохотно направился за ним, убирая ключи снова в карман.

– Карл, Морган в агентстве, если что, – бросил на ходу Ланс полицейскому.

– Спасибо, – отозвался тот. – Я поджидаю эвакуатор.

Помахав руками Карлу, детектив и его молодой помощник уселись в джип. Ланс вырулил за минивэн миссис Оландер и помчал кратчайшим путем к дому Оливии.

Через несколько минут он уже припарковался у ее бунгало. Шарп осмотрелся по сторонам, выискивая глазами признаки чего-то неладного. Но дом Оливии выглядел совершенно нормально. Они вышли из джипа. Шарп подошел к входной двери в гараж и, прикрыв глаза обеими руками, вперил взгляд в окошко. Место, где обычно Оливия ставила свою машину, пустовало. Неужели она уехала из дома, позабыв о просьбе матери?