– Это же жемчужная нить!

– Ага…

– А текст написан по-латыни, и он гласит о том, что есть верный способ… Впрочем, это не важно…

– Что там, продолжай, мне интересно! – оживилась я.

– Способ сам по себе интересный, вот только я не знаю, действенен ли он. Хотя, попробовать можно…

– Не понимаю.

– Да тут описан способ лечения болезни, то есть, некоторого состояния, с применением жемчужных бус.

– И что же это за болезнь?

– Не важно, – словно углубившись в чтение, муж на самом деле хотел увильнуть от ответа, но я не отступала.

– Так что за болезнь? Говори! И… только не вздумай забирать для этих целей мои бусы!

– Нет, ну что ты, не всему же написанному можно верить. Да и способ настолько древний, настолько и сомнительный. Кстати, а где ты хранишь свои жемчужные бусы?

– Что?! Ты все-таки решил полюбопытствовать? – и я уставилась на Аделарда с подозрительностью.

– Нет, конечно же, я не посмею их взять без твоего разрешения, – заверил он меня, и я знала, что могу верить его словам, – но хочу взглянуть, подходят ли они под описание свойств, необходимых для…

– Так что за болезнь?

– Это даже не болезнь, а состояние, – уверил меня тогда мой муж. – И оно присуще только женщинам… это…

– Это что? Ну говори же, а не то… А не то ты заставишь меня поднять на тебя руку! И даже не сомневайся, я не посмотрю на все твои предыдущие заслуги, а как возьму вот эти пяльцы, да как тресну!

– Ух, какая грозная, – подыграл мне муж. – Только не бей по голове, она у меня слишком твердая, пяльцы могут поломаться. А мне бы не хотелось огорчать тебя.

– Так скажешь или нет… – зарычала я, вынимая из кармана ножницы и, выразительно и угрожающе ими клацая, так и ринулась к Аделарду.

– Ну хорошо, ну ладно! – он притворно замахал на меня руками, – Скажу! Это мигрень.

– Всего лишь? – хмыкнула я, тот час же теряя свою воинственность. – И что, и вправду помогает?

– Тут пишут, что да.

– И как же нужно использовать бусы?

– Одевать их на больное место, – ни мало не смутившись, ответил муж.

– Что, на голову, что ли? Тогда… лучше бы тот вельможа подарил нам жемчужную диадему, вот что. А шея и грудь у меня вполне здоровы.

– Очень здоровы, – и муж, бросив свой манускрипт, так и ринулся ко мне, на ходу срывая с меня фартук и увлекая к ближайшей софе, чтобы там, задрав подол, совокупиться со мной по-быстрому, на ходу. Вот только и в тех случаях я получала разрядку.

А что теперь?..

Глава 7

Теперь я должна была узнать, что Аделард Минкус все-таки обманул меня – тогда, читая манускрипт. Потому что смысл врачевания жемчужным ожерельем заключался совсем в ином: им женщин лечили от бесплодия. Но деликатный и тонко чувствующий мужчина не хотел омрачать мои мысли намеками, поэтому-то и промолчал, решив солгать.

– Любимая моя Зузу, – перебирая в пальцах жемчуг, он подошел к кровати и, присев на ее край, склонился ко мне. – Позволь я помещу эту прелесть там, где она тоже послужит – но не только украшением.

– И куда же ты хочешь засунуть бусы? – я игриво провела рукой по все еще возбужденной груди, а она у меня была большой, высокой, острия ее, вспухшие от ласк, вздымались, словно вершины гор.

– Каждый уголок твоего прекрасного тела заслуживает на то, чтобы эти никчемные перламутровые горошинки прикоснулись там. Но, есть местечко, в которое им будет проникнуть особенно полезно.

– И где же оно находится? – взяв обе груди в ладони, я поднесла их к губам, соблазнительно лизнув язычком: мне вдруг снова захотелось пробудить страсть в теле моего мужа. Я знала, что он без ума, когда я так делаю, поэтому и пошла на хитрый трюк.