Айла вернулась в дом, разожгла камин и прислушалась к звукам льющейся воды из ванной. Похоже, для нее уже не останется горячей воды, Алессандро израсходовал весь бак.

Алессандро наконец-то согрелся под струями горячей воды. Он быстро растерся махровым полотенцем, надел свои боксеры и прошел по ледяному полу в спальню. Как же хорошо оказаться в протопленной комнате! Кажется, впервые за свой приезд на север Шотландии он немного расслабился. Алессандро подошел ближе к огню. Он привстал, чтобы размять затекшие мышцы. Черт! Он совсем забыл о перекладине. Алессандро сильно ударился головой о потолочную балку и как подкошенный рухнул на пол.

Айла услышала наверху какой-то грохот. Она лишь тихо закатила глаза и продолжила резать овощи. Скорее всего, Алессандро уже вышел из душа и уронил что-то тяжелое на пол. Чем скорее она поставит запеканку в духовку, тем скорее они смогут поужинать.

Кстати, что такого тяжелого мог уронить Алессандро? Айла слегка нахмурилась, мысленно представляя себе обстановку комнаты. В спальне не было никаких предметов, которые могли бы упасть с таким громким звуком. Если только, конечно, Алессандро не опрокинул шкаф на пол… Айла заволновалась и позвала Алессандро, но ей никто не ответил.

Она решительно поднялась наверх и увидела Алессандро, лежащего на спине посередине комнаты. Он был почти обнажен, в одних лишь черных боксерах. Вскрикнув, Айла бросилась к Алессандро, он был без сознания. Она осторожно тронула его за плечо и почувствовала, что Алессандро просто заледенел. Она стащила одеяло с кровати и быстро накрыла его, потом осторожно приподняла голову Алессандро и почувствовала на ней кровь и растущую шишку. Айла резко вздохнула и побежала вниз звонить врачу.

Доктора не оказалось дома, он был на выезде у другого пациента. Но жена доктора, которую Айла знала с самого детства, подробно объяснила ей, что нужно делать с пациентом при сотрясении мозга и каким образом лучше оказать первую помощь.

Айла скорее вернулась к Алессандро. Его глаза моргнули, и Айла поняла, что он начал понемногу приходить в сознание.

– Алессандро… – обеспокоенно позвала Айла.

– Что случилось? – спросил он, слегка поморщившись.

– Ты упал. Мне кажется, ты обо что-то разбил голову.

– Черт, как голова болит. – Он поморщился и поднял было руку, чтобы дотронуться до ушиба.

Айла заметила, что Алессандро слаб и дезориентирован, как и подсказала ей жена врача. Айла перехватила его руку прежде, чем Алессандро успел дотронуться до разбитой головы.

– Лежи спокойно, – твердо сказала Айла. – Я принесу тебе обезболивающее, как только пойму, что тебя можно оставить одного.

Алессандро попытался сфокусировать на ней взгляд, однако лицо Айлы медленно расплывалось перед глазами. Алессандро моргнул, ему показалось, что ярко-рыжие кудри Айлы охвачены пламенем, красно-желтые огоньки мерцали в ее волосах. Алессандро заметил неподдельное беспокойство в ее глазах.

– Со мной все в порядке, – поспешил он успокоить ее, хотя чувствовал себя просто отвратительно. – Почему я на полу?

– Ты упал, – напомнила ему Айла, обеспокоенная его состоянием. – Руками и ногами пошевелить можешь? Нам нужно проверить, не сломано ли у тебя что-то. А потом постараемся поднять тебя на ноги.

– Нам? Мы – это кто? – удивился Алессандро.

– Ты и я, и сейчас мы должны действовать как одна команда. Не цепляйся к словам, – сказала Айла. – Я так испугалась, когда увидела тебя лежащим на полу.

– Руки-ноги целы, – пробормотал Алессандро со стоном, пытаясь сесть. – Но голова просто раскалывается на части.