– С чего ты взял, что это английский национальный напиток?

– Ну, я не так выразился. Ваши его в колониях жрали, издеваясь над порабощенными народами.

– Ты, вероятно, имеешь в виду джин, – сказала я. – Но все равно, где вы взяли ром?

Алена обещала мне показать. В доме очень приличные запасы спиртного, но почему-то только ром. Я попросила у Алены бутылку. Пить не стала, я ром терпеть не могу ни в чистом виде, ни в коктейлях, но внимательно изучила этикетку.

Бутылкам было больше тридцати лет. Это был просто белый ром. Может, его кто-то выгрузил на острове, а потом не смог за ним приехать?

– Объясни, где он стоит, – попросила я Алену. – Я схожу взглянуть, пока ужин готовится.

Вскоре мы с Анькой отправились в дом, у бассейна одна группа граждан говорила о политике, другая – об эстраде. Обе бурно выражали свои эмоции.

У входа мы столкнулись с китайцем, который нам опять поклонился.

– Вам помочь? – спросила Анька.

– Нет-нет. Я сам.

– Аня, помоги, а я пойду на запасы спиртного посмотрю.

Я зажгла свечку и отправилась направо от входа, в самый дальний конец коридора. Бутылки рома были свалены в одной из комнат на первом этаже. Я пока не занималась изучением помещений, поскольку считала самым важным побыстрее занять ту комнату, которую хотела. А народ, значит, прошелся по дому. Или русских мужиков спиртное, даже в закрытом виде манит, как валерианка котов?

Я подняла свечку повыше, осмотрела запасы, которых, по-моему, должно хватить не только на две недели (хотя кто знает этих русских?), потом опустилась на корточки и принялась изучать бутылки повнимательнее.

Все они были из одной партии и часть оказалась запачкана землей. «Неужели их откопали при строительстве бассейна?» – пронеслась мысль. Но зачем было закапывать ром, причем, как я понимаю, дешевый? Ром вообще не относится к числу элитных напитков, и дороже всего стоит выдержанный, а он темного цвета.

Или это не ром?

Я свинтила крышку с одной бутылки, понюхала, капнула на ладонь и коснулась кончиком языка. Ром все-таки, причем поганый… Хотя я любой считаю поганым.

Странно. Но пока не будем из-за этого заморачиваться, как говорят русские.

По пути я заглянула в другие помещения на первом этаже, которые планировала осмотреть при дневном свете. В одном стояли грубо сколоченные стол и табурет, на столе – пишущая машинка. Рядом лежали листы чистой белой бумаги. Над столом висела какая-то бумажная растяжка. Я подошла к стене и подняла свечку повыше. На растяжке значилось: «Машинка для Бонни. Не ломать!».

Я вернулась к бассейну, рядом с которым над костром уже варились макароны. Анька принесла из кухни тарелки и вилки.

– А кетчуп есть? – спросил Вася. – Могли бы завезти, между прочим. Его ведь не обязательно в холодильнике хранить.

– Специи есть, – сообщила Клавдия Степановна. – Для аромата очень хорошо посыпать.

– Жаль, укропчика нет, – вздохнула Варвара Ивановна. – И вырасти не успеет за две недели.

– Вы что, семена привезли? – посмотрел на нее Кирилл.

– Да, – кивнула Варвара Ивановна. – Я прямо завтра начну делать грядки. Надеюсь, что кто-нибудь из мужчин мне поможет.

Вокруг бассейна воцарилось молчание.

– А что еще вы тут собираетесь высаживать? – первой поинтересовалась балерина.

После перечисления видов семян, прихваченных с собой из России бабкой-огородницей, все испытали еще больший шок.

– А зачем? – спросила я.

Варвара Ивановна любезно пояснила мне как неразумной англичанке, что у нее имеется договоренность с владельцем издательского дома, который она представляет, о проведении садово-огородных работ на тропическом острове. За эти две недели она должна разбить грядки в разных местах, посеять в них выданные ей всевозможные семена, а уже после нашего отъезда с острова представители рекламной компании будут следить за всходами. Если спонсору Варвары Ивановны удастся договориться с рекламщиком, владельцем острова, то она задержится здесь подольше, чтобы лично следить за огородом. Пока такой договоренности достигнуто не было. Варвара Ивановна не против. Зимой-то у себя на грядках под Питером не покопаешься.