– Вы еще пожалеете о содеянном, Фишер, – пробормотал он. – Я позабочусь…
Он повернулся и вышел, хлопнув дверью. Изабель опустила меч. Да, денек выдался нелегкий.
Спустившись вниз, Хок остановился в центре холла – но Гонта не было. Кэтрин Блекстоун одна сидела в гостиной, в кресле возле камина, уставившись в пустоту. В руке она держала бокал вина, казалось, забыв о нем. Сзади раздался звук открываемой двери, и Хок мгновенно обернулся, выхватывая топор; но это был Гонт, выходивший из соседней комнаты.
– Где, черт побери, вы пропадали? – прошипел Хок.
– Проверял свою защиту, – объяснил чародей. – Могу заверить вас – в доме никого нет, кроме приглашенных, никто не входил и не выходил отсюда. Теперь я готов наложить запирающее заклятие. Вы уверены, что оно необходимо, капитан? Как только я произнесу заклинание, никто уже не выйдет отсюда до рассвета, оно действует семь часов.
– Приступайте, – приказал Хок. – Я понимаю, ваши гости люди очень влиятельные, задерживать таких особ против их воли опасно, но не хочу рисковать и дать возможность убийце скрыться. А пока, я думаю, не стоит оставлять Кэтрин в одиночестве. Я же просил вас, чтобы кто-нибудь посидел с ней.
– Не было времени выполнить вашу просьбу. Я счел более важным проверить защиту на случай, если убийца все еще здесь. Поверьте, Кэтрин скоро придет в себя. Я предложил ей свое недавнее изобретение – оно поможет ей преодолеть шок.
– Ваша новинка не повредит ей? – нахмурился Хок. – Я бы хотел задать Кэтрин несколько вопросов.
– Не беспокойтесь, легкое успокоительное – не помеха, – ответил чародей. – А теперь, когда мы обо всем договорились, я наложу запирающее заклятие. Мне не верится, что один из моих гостей убил Вильяма… Но, по-видимому, придется смириться.
Гонт пересек холл и замер перед входной дверью. Он долго стоял неподвижно, затем громко что-то произнес. Звук эхом раскатился по пустому холлу. Заметив, что руки Гонта засветились ярким голубым сиянием, Хок непроизвольно схватился за оружие. Он ощутил странное давление, нараставшее в воздухе. Чувствовалось напряжение. Гонт воздел руки – сияние на них стало нестерпимым. Губы чародея беззвучно шевелились, глаза расширились. Хок вздрогнул, дрожь пробежала по всему его телу, даже зубы лязгнули. Чародей произнес Слово Силы, и ужасный грохот наполнил дом. Хоку показалось, что пол пошатнулся и уходит у него из-под ног. Грохот внезапно прекратился. Хок осмотрелся вокруг: ничто в холле не изменилось. Чародей подошел к нему. Хок бросил быстрый взгляд на его руки, но они были совершенно такими же, как и раньше.
– Заклятие наложено, – сказал Гонт, – и нарушить его невозможно. Если убийца находится в моем доме, мы заперты вместе с ним до утра. Надеюсь, вы имеете план действий, капитан.
– Убийца здесь, – уверенно ответил Хок, – я его задержу. А теперь давайте поднимемся. Хочу, чтобы вы взглянули на тело еще разок.
Гонт согласился. Хок подвесил топор на пояс и направился к лестнице. Гости уже собрались в гостиной, но он не стал с ними разговаривать. Они подождут. Хок и Гонт поднялись на второй этаж. Чародей, остановившись перед дверью, взглянул на капитана. Хок толчком распахнул искореженную дверь. Они вошли в комнату Блекстоуна.
Фишер резко обернулась, готовая к бою, но, увидев вошедших, опустила меч. Хок удивленно поднял брови.
– Что произошло, пока я отсутствовал?
– Ничего серьезного. Мне просто пришлось выставить за дверь лорда Хайтауэра, он намеревался осмотреть тело.
– Вы выставили лорда Родерика? – переспросил Гонт.