Сталкер отошел поговорить с Блекстоуном. Хок и Фишер проводили его глазами.

– Крупный экземпляр, да? – сказал Хок.

– Безусловно, – согласилась Фишер. – Не меньше семи футов. Ты заметил мускулы?

– А то! – прищурился Хок. – Пожалуй, рядом с ним ты слабовата?

– Это он слабоват рядом со мной, – отрезала Изабель. – Он из тех мужчин, которые считают, будто женщина должна сидеть дома, пока они совершают подвиги. Ты раньше встречался с ним, Хок?

– Нет. Хотя слышал о нем много песен и легенд. Даже если хотя бы половина из того, о чем в них говорится, правда, Сталкер исключительный человек. Я сомневался, можно ли доверять легендам, но сейчас, когда увидел его своими глазами… право, не знаю. Он производит впечатление.

– Производит, – подтвердила Фишер. – Опасный человек, если перейти ему дорогу.

Хок сердито покосился на нее.

– Ну-ну, продолжай. Сталкер убийца? Бессмыслица. Что и кто заставит такого героя, как Сталкер, человека, свергавшего королей, связаться с мелким политиком вроде Блекстоуна?

Фишер пожала плечами.

– Я ничего и не утверждаю. Он просто показался мне слишком положительным, чтобы быть настоящим героем, вот и все.

– Ты просто ревнуешь, потому что Сталкер поздравлял меня, а не тебя.

Фишер рассмеялась и допила свой бокал.

– Наверное, ты прав.

– Сколько ты уже выпила? – внезапно спросил Хок.

– Два или три бокала. Очень хочется пить. Пора переходить на воду. Помни, мы на работе. Хайтауэр только и ищет повода, чтобы нам напакостить.

Фишер, поставив бокал, осмотрелась. Вечеринка шла своим чередом, негромкий гул голосов наполнял гостиную, изредка слышались взрывы смеха. Каждый из присутствующих держал в руке бокал, и уже появились первые пустые бутылки.

Хок решил поговорить с Блекстоуном о мерах безопасности, Фишер осталась одна. Она бездумно скользила глазами по гостиной. Светские развлечения не для нее. Плоские шутки, грязные сплетни и сладкие вина не казались ей привлекательнее дешевого эля в компании друзей. Правда, и в компаниях ей случалось находиться нечасто. «Наверное, я не привыкла бывать в обществе», – подумала Изабель. Она улыбнулась своим мыслям, но внезапно напряглась. Неожиданно перед ней остановился Эдвард Боумен. Она вежливо наклонила голову, он ответил ей тем же.

– Капитан Фишер, – начал Боумен, – вы в одиночестве?

– Лишь на минуту.

– Верится с трудом. Такая очаровательная женщина не должна скучать одна.

Фишер удивленно подняла брови. Насчет своей внешности она не обольщалась. Он явно чего-то хотел от нее.

– Я не любитель общества, – осторожно ответила она.

– Я и сам терпеть не могу толпу, – обаятельно улыбнулся Боумен. – Почему бы нам не найти более укромное место для беседы?

– Не думаю, чтобы Гонту это понравилось. Мы его гости. А кроме того, я еще и на работе.

– Гонт не проронит ни словечка. – Боумен придвинулся ближе, голос его понизился до шепота. – Никто возражать не будет. Я ведь не последний человек, дорогуша.

Фишер прямо взглянула ему в глаза. Вы не привыкли терять время?

– Жизнь коротка, – пожал плечами Боумен. – Почему мы до сих пор беседуем? Давно можно было бы заняться более приятными вещами.

– Я так не считаю, – отрезала Фишер. Что? – Такой реакции Боумен явно не ожидал. – Вы, очевидно, меня не поняли, дорогая. Мне никто не отказывает. Никто, вам ясно?

– Хотите пари?

Боумен нахмурился, все очарование мгновенно слетело с его лица.

– Вы забываете свое место, капитан Фишер. У меня много друзей среди вашего руководства. Мне достаточно проронить лишь слово, и…

– Вы действительно собираетесь так поступить?