Джессика подъехала к трехэтажному особняку Каттера, скрытому от дороги густыми зарослями баньяна и бамбука. Весь первый этаж занимал гараж, и над воротами висела табличка, предлагающая обойти дом с другой стороны. Последовав указателю, Джессика прошла к пристани мимо играющего голубыми бликами бассейна по дорожке, обрамленной пальмами и ухоженным газоном. На причале покачивался быстроходный катер, на палубе которого Каттер спокойными точными движениями сматывал толстую веревку.
Джессика подошла ближе. Волосы его на солнце отдавали золотом. В шортах защитной расцветки и трикотажной футболке Каттер выглядел расслабленным и спокойным.
– Я смотрю, вам получше? – окликнула она его.
– Да, жду, когда доставят кое-какие детали к машине, вот и решил посвятить время лодке. Думаю, сделаем сегодня пробный заплыв. Заодно и с конкурсантками пообщаемся. – Глаза цвета морской волны изучали ее наряд – платье с юбкой-солнцем персикового цвета и босоножки на пятисантиметровом каблуке. – Одеты вы, правда, не по случаю.
– Шелк подходит к любому случаю, – возразила Джессика.
– Тогда добро пожаловать на борт! – В глазах его зажглись озорные искорки, и он протянул ей руку, помогая перебраться на яхту.
Прикосновение его руки странно взволновало Джессику. Наверное, надо просто привыкнуть к виду Каттера Томпсона в повседневной одежде и с обнаженными ногами.
– Миленькая у вас яхта, – похвалила она, осторожно высвобождая пальцы.
– Самая мощная в окрестностях: четыреста тридцать лошадей!
Джессика устроилась на кожаном диванчике, тянувшемся вдоль борта. Уж в разговор на эту тему она могла ввязываться смело.
– Это потому, что в ваших окрестностях не водится ничего примечательного.
Вставляя ключ в замок зажигания, Каттер обернулся:
– Хотите сказать, моя яхта – ничего особенного?
– Я видала и побыстрее. – Джессика улыбнулась и села нога на ногу.
– Где же это, интересно?
– У моего отца своя верфь.
– То есть поразить вас скоростями мне сегодня не удастся, – сделал вывод Каттер.
– Боюсь, что так, – кивнула она.
– Значит, придется брать чем-то другим. – И он улыбнулся своей фирменной полуулыбкой-полуухмылкой и отвернулся, чтобы завести мотор.
Лишь когда он отвел взгляд своих изумрудных глаз, Джессика позволила себе расслабиться и вдохнуть свежий соленый воздух.
Некоторое время оба молчали. Наконец Каттер выбрал место с красивым видом на город и заглушил двигатель. Затем уселся рядом с ней и вытянул ноги.
Стараясь не отвлекаться на его обнаженные мускулистые икры, Джессика приосанилась и заставила себя посмотреть ему прямо в лицо. Прокашлявшись, она начала:
– Нам нужно обсудить правила поведения в социальных сетях.
Его красивое лицо исказила гримаса.
– Уж лучше сразу иголки под ногти.
Но Джессика продолжала:
– Вы должны понять, что слова, лишенные интонации и мимики, могут быть восприняты совсем не так, как вы рассчитываете. Например, вам кажется, вы сама любезность и остроумие, а собеседник находит ваше высказывание оскорбительным.
– И в большинстве случаев будет прав, – кивнул Каттер.
Она немного помолчала, задумчиво глядя на него, словно надеясь увериться, что он шутит.
– Нет, этот номер не пройдет! И помните: людям всегда приятно в первую очередь говорить о себе самих. Когда же речь идет о вас, нельзя себя принижать. Немного самоиронии не помешает, но не нужно увлекаться, иначе вас сочтут недостаточно уверенным в себе.
Каттер нахмурил брови и с сомнением покачал головой:
– Пожалуй, мне стоило записаться добровольцем на Ближний Восток. Их миссия однозначно проще. – Он устроился поудобнее и продолжил: – Кстати, я уже сам придумал вопрос на сегодня: «Если бы я пригласил вас на костюмированную вечеринку, какого супергероя и его подружку мы бы изображали?»