— Просто картинка не складывается.

Звук телевизора стал громче. Выпуск вечерних новостей в самом разгаре. Не понимаю, зачем Фрэй смотрит их каждый раз. Никто не говорит ни слова о том, что происходит в резервации. Они не делают вид, будто нас нет: вроде как мы существуем, но упоминать о нас неприлично.

— …партия уже опубликовала свою предвыборную программу. Одним из главных пунктов по-прежнему является упразднение особой зоны, что не может не эпатировать консервативно настроенную общественность. Лидер ДзСР назвал само существование резервации уродливой гримасой демократии...

На экране подтянутый человек лет пятидесяти давал репортеру интервью. Волосы политика были тщательно уложены. Точно от такого же русо-пепельного оттенка уже несколько лет пытался избавиться Фрэй, настойчиво выкрашиваясь в огненно-красный.

— Идиоты, — простонал он, не отводя пристального взгляда от экрана, — еще рано. Слишком рано.

— Ты сам говорил, что в резервации никогда и ничему нет подходящего времени, — заметил я, отворачиваясь от телевизора, чтобы осмотреть коллекцию Фрэя — с тех пор, как я последний раз был в этой комнате, она значительно пополнилась.

Вот керамбит с серповидным лезвием — его название я знаю только потому, что Фрэй долго хвастался. Это, кажется, скин ду. Неужели он собирается купить себе шотландские гольфы, чтобы носить клинок за подвязкой? Вот этот я не знаю, но явно старый, что-то из антиквариата.

— Ты не понимаешь.

— Ну так объясни. — Больше всего меня раздражало, что он никогда не рассказывал о мотивах своих поступков, не раскрывал смысла своих странных фраз. И если с другими я мог почерпнуть информацию из эмоций, то Фрэй был для меня загадкой. Иногда я ненавидел его за это — впрочем, даже без всяких недоговоренностей мне всегда было, за что его ненавидеть.

Вот и сейчас он махнул рукой, словно бы показывая, что бесполезно.

— Нет уж, объясни, — раздраженно продолжал я, — почему мне нельзя жить как нормальному человеку?

— Дело не в тебе, а во всех нас. Граница резервации сейчас как дамба — напор по разные стороны слишком отличается. Если они откроют затворы, вода хлынет, затапливая город.

— И что же, по-твоему, надо делать?

— Уменьшать разницу. Сейчас мы в состоянии только брать. Но…

— Но?

— Но с нашим потенциалом мы могли бы дать гораздо больше, чем они представляют. Нужно только время.

— Время и все?

— Время и труд.

— Фрэй, ты утопист. — Я погладил острый край одного из сякэнов, которые были в фигурном порядке прикреплены на стене. Сюрикэн напоминал цветок. — Утопист и сказочник.

Он не ответил, снова уткнувшись в экран.

Я строю из себя циника, но, пожалуй, сам не верю в то, что говорю. Он не сказочник. Если какая-то идея приходит ему в голову, он развивает ее до конца. Если он принимает какое-то решение, то исполняет его с маниакальной настойчивостью. Временами это страшно, словно рядом с тобой не человек. Иногда же наоборот, чувствуешь себя недочеловеком по сравнению с ним.

Помню, когда к нам попал Пузик, я собирался сдать его властям — не хотел лишних проблем. Но Фрэй не позволил. С дотошностью старой няньки, порой обдирая пальцы в кровь, он выковыривал этого найденыша из скорлупы, в которой тот укрылся от внешнего мира. Я бы так не смог. Единственной моей благотворительностью была попытка научить безграмотного мальчишку читать, но и ее я так и не довел до конца.

Пузик бежал из колонии для малолетних преступников, что находилась по ту сторону, рядом с резервацией. Улепетывая от полиции, пацан не придумал ничего лучше, как кинуться в Стикс. Реку-то он переплыл, но попутно наглотался всякой отравы, так что, когда мы обнаружили его на берегу, был уже полумертвым. С отравлением удалось справиться с помощью Чень Шеня. Не знаю, что там было в колонии — судя по всему, не лучше чем в резервации — но долгое время Пузик напоминал мне звереныша, совершенно не приспособленного к нормальной жизни.