– Справишься?

Я взглянул на новичка, который обживался за новым столом. Ему выделили место через два стола от меня. Ну хоть не место Макбрайта. Ещё слишком рано.

– Мне тут прислали помощника. Посмотрим на него в деле.

– Звони, если что. Мы с Винсом направимся снова опрашивать округу.

Наконец-то появилось хоть что-то! Наверняка владелец этого номера видел хотя бы часть лица убегающего или опознавательные знаки. Осталось пробить номера по базе.

Это заняло у меня не больше десяти минут. Хоть что-то я могу без помощи Делонга. Красная «мазда 3» под номерным знаком СММ 579 принадлежала Линдси Блэкман тридцати четырёх лет. Я в спешке записал адрес мисс Блэкман и вскочил со стула, на ходу прихватывая куртку.

– Эй, Диксон! – Окликнул я новенького, проносясь мимо его стола. – Идём со мной. Появилась работа.

Дважды говорить не пришлось. Такое рвение пришлось мне по вкусу. Диксон без лишних вопросов последовал за мной. Тяжёлые ботинки гулко раздавались за спиной, пока мы пересекали коридор к лифтам. Новоиспечённый напарник осмелился открыть рот, лишь когда мы уселись в служебный «шевроле» и одновременно хлопнули дверьми. Я за рулём, юнец – по правую руку. Он сам знал, что пока не удостоился чести вести машину.

– Куда мы едем?

– Появилась зацепка в нашем деле. – Я вкратце рассказал о камере и водительнице «мазды».

– Надеетесь, эта Блэкман что-то видела?

– Не могла не видеть. Наш беглец налетел прямо на её капот. Я бы припомнил лицо человека, который чуть не умер под моими колёсами.

Свидетельница жила на Ранч-корт, поэтому я свернул на север.

– Женщина могла испугаться. В состоянии шока люди путаются в показаниях. Ей могла почудится то, чего на самом деле не было.

– Вот и узнаем.

Мне не хотелось вступать в перебранку с Диксоном, но сбрасывать со счетов единственную лазейку не хотелось, хотя Уэйн был прав. Сколько фотороботов было составлено с неверных слов, сколько людей ошибочно подпали под следствие.

Оставшийся путь мы проделали в тишине. Я следил за дорогой, которая была пустынна в это время. Диксон уткнулся в телефон и, к моему удовольствию, не пытался завязать беседу, рассказать о себе или начать приносить соболезнования. Ни к чему впустую сотрясать воздух, чтобы заполнить неловкую тишину. За это я был ему благодарен. Диксон заработал несколько очков в свою пользу.

Но мой желудок был не готов терпеть молчание и взвыл барабанным оркестром на весь автомобильный салон. Я ведь не ел уже больше пятнадцати часов. На дне рождении Моники я так и не притронулся к закускам Стеллы, а после некогда было думать о таких мелочах, как еда.

– Вам нужно поесть. – Будто прочитав мысли произнёс Уэйн.

– У нас нет на это времени.

– На голодный желудок много преступников не словишь. Вам нужно быть в строю, сержант.

– Шеф Хобсон попросил тебя сказать мне это?

Диксон ухмыльнулся.

– Это входит в программу для новичков.

Что ж, Уэйн был прав. Я начинал чувствовать слабость, а сейчас мне нужна только сила.

– Что предлагаешь?

– Как насчёт тако?

Мы как раз проезжали мимо киоска на колёсах, который только собирался открываться. Я бы жизнь отдал за что-нибудь от Стеллы, но придётся довольствоваться чем-нибудь от «Пако».

– Ладно. – Я остановился у обочины. – Ты ведь знаешь, что в программу новичка так же входит простава своему напарнику?

– Уже бегу.

Уэйн сверкнул ровным рядом зубов и через минуту уже был около киоска. Я увидел, как продавец, по всей видимости сам Пако, замотал головой. Видно, он пока не был готов обслуживать клиентов. Но парочка слов и вот Пако принимает деньги и берётся за заказ.