– Да-да. Мы этого, – он кивнул на парня и позвал своих подчиненных, чтобы его забрали, – уже давненько ищем. Ищет слабых девушек и очаровывает, ну дальше я думаю ты знаешь.

– Я… похожа на слабую девушку? – запинаясь спросила я в ожидании честного ответа.

– Если не смотреть в твои горящие глаза, ты невысокая, худая, длинные густые волосы и привлекательная фигура – да, ты выглядишь хрупкой.

У меня на несколько секунд рот открылся, и я попросту хлопала глазами от неожиданного вывода дознавателя.

– С-спасибо. Я свободна?

– Да, иди уже, – махнул он. – И спасибо за наших преступников.

Я только улыбнулась и вылетела из здания, до моей встречи оставалось всего десять минут.

Перешла на бег, лавируя между прохожими, спотыкалась на ровном месте и бежала дальше. И все же опоздала. На пять минут.

Встреча была назначена в людном месте, мужчина пожилой, в темной одеянии должен был встретить меня у входа в эту таверну, однако никого в темном не было. Неужели он уже ушел. Рядом стояло несколько мужчин и женщин в легких костюмах и платьях. Где же мой информатор?

Покрутившись на месте, решила зайти в таверну. Поиски не дали результатов и там – в таверне было жарко, потому посетителей было всего двое и обе женщины. Вышла на улицу и еще раз осмотрела всех прохожих. Только мужчины со своей парой и среди них – один пожилой человек.

Решила рискнуть и подошла к нему, хотя одет он был в светлый костюм, а женщина в бежевое платье.

– Вы из Соригу, – спросила я у пожилой пары.

– Именно, а вы Кэсси? – вопросительно посмотрел на меня мужчина.

– Точно, – кивнула я. – Зайдем в таверну?

Они молча последовали моему предложению и вошли туда.

– Где вы так долго ходили, милочка, – как только сели за стол, спросила с вызовом женщина из Соригу.

Какой уместный вопрос. Я покачала головой, чтобы не спросить ее о том же.

– А мы договаривались как? – обратилась я к мужчине.

– Я буду в темном одеянии, – буркнул мужчина, понимая, что найти его было сложно.

– На улице жара, он же не станет из-за вас весь день парится в дороге, – тут же перебила женщина.

– И как я должна была вас узнать? – сдерживаясь очень сильно, все же спокойным голосом спросила я.

– Я…, – запнулась женщина, но сразу нашлась. – Это уже ваши проблемы как нас найти, это вам нужна информация, а не нам.

– Хорошо, – выдохнула я, ладони непроизвольно сжались в кулаки, и я поспешила их убрать под стол. – Что заказывать будете?

– Нет, зачем нам заказывать? Здесь готовят так, что только не магические животные станут есть, а деньги дерут такие, что свинью можно на них купить.

– Хорошо, тогда к делу, – скрепя зубами и сжимая кулаки сильнее, ответила я.

– А зачем вам знать о деле Лорадов? – тут же снова встряла женщина.

– Я вам плачу, чтобы вы рассказали, – я достала небольшой мешочек с приличной платой всего за пару слов, и могла задавать свои условия.

– Да, конечно, – поспешил ответить мужчина и забрал мешочек, который тут же перекочевал в руки женщины.

– Я хочу знать, что с ними случилось.

– Так померли они, – ответила женщина, пересчитывая монеты.

– Как они умерли, – все сильнее сжимала я кулаки. Похоже она издевается надо мной.

– Несчастный случай, – тут же последовал ответ от увлеченной собеседницы.

– Вы не хотели бы взять себе стаканчик прохладного сока, – предложила я женщине и вручила пару монет еще.

Женщина посмотрела на меня внимательно, а затем кивнула и встала из-за стола.

– Говорят, что несчастный случай, но в это никто не верит, – как только женщина отошла, начал тараторить мужчина.

– Почему не верят? – задавала я уже ставшие стандартными вопросы.