«Вон из моего дома, мелюзга, или я тобой позавтракаю», – зарычал Леопард.

«Но это мой дом, – возразил Сунгура, прежде чем успел испугаться. – Я построил его вчера с помощью моих предков».

Леопард прищурил свои жёлтые глаза. «Ты лжёшь, Сунгура. Это я построил вчера этот дом с помощью моих предков».

Сунгура вдруг понял всё и засмеялся. «Я знаю, как это вышло.

Мы оба построили вчера этот дом, работая по очереди. Наши предки тут ни при чем: Леопард помогал Зайцу, а Заяц – Леопарду. Раз уж мы оба так хорошо потрудились, думаю, нам надо поделить дом».



Леопард весь напружинился, приготовившись было возразить, но закон зверей гласит ясно: каждый, кто поработал, имеет право воспользоваться плодами своего труда.

«Раз будем делиться, придётся построить стену», – сказал Леопард.

И Сунгура с Леопардом напоследок потрудились вместе, устроив стену из тростника, а потом разошлись каждый на свою половину хижины.

Сунгура, едва у него появился свой дом, поспешил вниз к кусту, чтобы просить самую красивую зайчиху выйти за него замуж. Совсем скоро он уже обзавёлся и женой, и детьми. От соседства с этим шумным семейством за тонкой тростниковой стеной нрав у Леопарда испортился ещё больше. Он сердито помахивал хвостом и поводил носом и поначалу старался не обращать на зайцев внимания, но раздражение его всё росло и росло.

Сунгура с женой устроили уютный дом для своих малышей, но Сунгура никогда не забывал о свирепом соседе, от которого их отделяла лишь тонкая стена. Много бессонных ночей провёл он, размышляя, как же защитить свою семью от ненасытного Леопарда. С помощью жены он придумал, как это сделать.

Однажды утром Леопарда разбудили крики зайчат. За тонкой стеной раздавался грохот посуды и слышалась громкая возня.

«Что за шум!» – зарычал Леопард, прикрывая лапами уши.

Он выпустил когти. Пора наконец избавиться от этих шумных соседей. К тому же как раз время позавтракать. Решив так, он поднялся и тут услышал, как Сунгура спросил жену: «Отчего это наши дети так шумят и шалят сегодня?»

«О, муж мой, они просто голодны, – громко ответила жена Сунгуры. – Ту слонятину, что ты принёс вчера, мы уже всю съели. Надо бы тебе добыть ещё чего-нибудь».

Тут из-за стены послышался голос Сунгуры. «О, жена, только не говори, что мне надо снова идти охотиться на слонов. Что за жизнь!»

«Слонятину? – выдохнул Леопард, потрясённый до глубины души. – Как это маленький заяц может охотиться на слонов? Он, должно быть, ещё хитрее, чем я думал». И весь тот день Леопард вел себя очень тихо, чтобы не беспокоить Сунгуру, великого охотника на слонов.

Но жадность и лень вскоре заставили Леопарда забыть об осторожности. Не прошло и недели, как он загляделся на детей Сунгуры, скакавших перед хижиной на холме. «Такие маленькие, такие аппетитные! – сказал он себе и облизнулся. – Одного хватит разве что на один зубок. Трое-четверо сойдут за лёгкую закуску. Вот вместе с родителями – это уже кое-что, я мог бы несколько дней не ходить на охоту».

На следующее утро малыши Сунгуры хныкали и ныли так громко, что разбудили Леопарда. Он открыл горящие глаза и щёлкнул зубами от голода.

Но за тонкой стеной послышался громкий голос Сунгуры: «Жена, что там с детьми? Отчего они так разгалделись?»

Жена Сунгуры ответила чётко и ясно: «О, Сунгура, твои дети проголодались. Они просят мяса леопарда, и ничем, кроме сочной леопардятины, их не успокоить».

«Ну и семейка! – громко воскликнул Сунгура. – Видимо, придётся добыть для них Леопарда; может, тогда они успокоятся».

Леопард тут же перестал свирепо скалиться и задом-задом потихоньку выполз из хижины, пока Сунгура, великий охотник на слонов, не отправился за ближайшим леопардом, чтобы скормить того своим детям. Крадучись спустился он поскорее с холма, прижимаясь брюхом к земле.