— Но я же видел, как ты терла монету, — растерянно пробормотал Дорн.

— Ну да, — улыбнулась Эйлис. — Терла. Эта штучка помогает бороться с нервами. А знаешь, — прищурилась фея, — забирай себе. Вижу, тебе она нужнее.

* * *

Вслед за Эйлис он брел через болото по тайной тропе. Тропа была узкой: шаг в сторону — и здравствуйте, крепкие объятия смертельной трясины. Кроме того, тропа не была прямой: она петляла, стелилась извилистой лентой, а иногда и вовсе прерывалась, вынуждая перепрыгивать опасные участки. А еще эта чудесная дорожка, пересекавшая топь, эта тонкая полоса безопасной тверди, оказалась скрыта водой. При всем желании Дорн не мог ее увидеть под мутной жижей, затянутой ряской.

Мало того, что ему приходилось быть постоянно начеку, не спускать с феи глаз и не отставать от нее ни на шаг, так еще и брел он по щиколотку в болоте. Босой! То есть мог полноценно насладиться всеми прелестями тактильных ощущений. Холод воды, вязкость жирной торфяной почвы, которая обволакивала стопы и просачивалась между голыми пальцами. Бр-р-р!

Невозмутимая, как обычно, Эйлис шла впереди, приподняв юбку, чтобы не испачкать подол. Удивительно, как бесшумно ей удавалось передвигаться. Под ногами принца вязкая болотная земля хлюпала и чавкала, при каждом шаге слышался плеск воды.

— А летать ты умеешь? — неожиданно для самого себя спросил Дорн.

— Считаешь, крылья у меня для красоты? — в голосе феи прозвучала насмешка.

— То есть это болото ты легко могла бы перелететь?

— Я — да, но ты-то нет.

Они снова замолчали. Принц поймал себя на странной мысли: ему хотелось подробнее расспросить Эйлис о ее родной обители, хотелось слушать ее мелодичный голос, любоваться ее зелеными глазами.

Пожалуй, в Лесонвилле не было девиц прекраснее этой чокнутой феи, хотя светлые эльфийки считались признанными красавицами.

Утро. Здесь, над болотом, солнечным лучам таки удавалось пробиваться сквозь сплетение веток над головой, и принц хотя бы понимал, какое сейчас время суток. По тому, как менялся свет, он также примерно представлял, сколько прошло времени. Лесная топь казалась бесконечной. Они все двигались и двигались вперед. Даже глаза устали постоянно смотреть Эйлис в спину. В какой-то момент Дорн полностью отрешился от происходящего, будто провалился внутрь самого себя, — ни о чем не думал, просто переставлял ноги, наверное, поэтому слова Эйлис прозвучали столь неожиданно.

— Мы на месте. Вон за теми деревьями священный дуб.

Принц вздрогнул. Голос феи выдернул его из транса, в который он успел погрузиться за время дороги.

Дуб? Тот самый? С ритуальным камнем?

Они дошли? Так быстро?

Дрожь страха пробежала по спине. Умирать принц не хотел и с этой мыслью в который раз попытался воспротивиться чарам подчинения. Безуспешно. Ноги сами вели его за Эйлис. К концу тайной тропы, пересекающей топь, к стройному ряду елей, сторожащих священную поляну.

Дуб в ее центре был огромен. Не дерево — исполин. Великан среди чахлых лилипутов. Его могучий ствол не обхватили бы и десять эльфов, взявшихся за руки. Его толстые корни торчали наружу, словно корней у этого растения-гиганта было так много, что земля не могла их вместить. В тени раскидистой кроны, которая напоминала крышу большого дома, белел прямоугольный камень — алтарь.

«О духи, сейчас меня будут приносить в жертву», — подумал Дорн, судорожно сглотнув.

3. Глава 2

С самого утра Эйлис не находила себе места. Приятное волнение охватило ее в тот же миг, как она открыла глаза. Эйлис проснулась на ветке гигантского фикусового древа, что служило домом не только для нее, но и для десятка других темных фей, и в радостном возбуждении прижала ладони к сердцу.