— А я к вам, княжна. Кормить вас велено, — с улыбкой произнесла служанка, останавливаясь у двери моей комнаты. 

Не успела я ей ответить, как из-за последней выглянул откашливающийся Авдей. 

— Веди княжну на кухню, там накормишь! — велел он, насквозь пропахший дымом. 

— Слушаюсь! — отозвалась Касиния и чуть присела перед ним, после чего развернулась и пошла прочь. 

Я же шагнула за ней, гадая над тем, какая она, кухня в замке. «Неужели такая же неуютная, мрачная и холодная?» —пришла ко мне мысль, которая вводила в тоску. 

Впрочем, мои ожидания вовсе не имели ничего общего с реальностью. Пройдя за служанкой по длинному коридору, я спустилась по крутой лестнице куда-то вниз, где оказалось ещё холоднее. Мороз, пробирающийся под одежду, кусался уже по-настоящему нещадно, и это начинало сводить с ума. Я готова была развернуться обратно и съесть свой завтрак в комнате, полной дыма, лишь бы больше не чувствовать холода, постукивая зубами от дрожи. 

— Сейчас согреетесь, княжна, — пообещала моя провожатая, с понимание косясь на меня. 

— Да? Здесь ещё хуже, чем наверху, — не сдержавшись, ответила я. 

— Кухня находится дальше. Там тепло, а когда Ферапонт начинает готовить, то и вовсе становится жарко. 

Мы прошли ещё немного по подземному переходу и снова поднялись, оказавшись на небольшой, но действительно очень тёплой и уютной кухне. Она была отдельной постройкой, из единственного окошка которой виднелся замок. 

— Авдей велел княжну здесь накормить, — объяснила Касиния пухлому седовласому старику в белой рубахе. 

Увидев последнего, я поняла, что он и есть повар. Других взрослых людей на кухне не было, а в углу сидел мальчишка лет десяти, обдирая тушку какой-то небольшой птички. 

— Такая честь для нас, —сказал Ферапонт и сразу же поклонился, шикнув на ребёнка. 

— Томило, — представился тот, тоже склонив голову, после чего быстро вернулся к работе. 

Никто из них, казалось, не обращал никакого внимания на мой недостаток. Они даже бровью не повели, отчего мне стало неловко. Так привыкла уже к косым взглядам, что их отсутствие было весьма непривычным. 

— Вы присаживайтесь сюда, —предложила служанка, выставив поднос на свободном краю потемневшего деревянного стола так, чтобы у сидящего за ним аккурат за спиной горел очаг. 

— Остыло совсем. Погодите, я подогрею. 

Повар забрал чашку с похлёбкой и засуетился где-то сзади, изредка отгораживая от меня жар огня. Впрочем, в помещении было так тепло, что вскоре мне пришлось сбросить с плеч шубу. 

Чтобы просидеть в этом месте подольше, я нарочито медленно ела. Когда же моя тарелка опустела, то Ферапонт с беззубой улыбкой преподнёс мне подарок. 

— Это вам от меня, —сказал он и протянул нечто, выглядевшее маленьким солнцем на ладони. 

— Спасибо… — поблагодарила я и осторожно взяла предложенное. — А что это? 

— Если бы я знал, но оно очень вкусное, — смеясь, признался мужчина. 

Покрутив в руках то, что оказалось круглым плодом оранжевого цвета, я решительно поднесла его ко рту с желанием откусить от него, как обычно всегда поступала с яблоком или помидором. 

— Не так, княжна, — произнёс повар и со смехом забрал у меня солнечный плод. 

Одним ловким движением срезав с того верхушку, он тут же вернул мне последний. 

— Снимайте с него шкурку, — объяснил кратко. 

— Какой запах… 

Я втянула в себя ни с чем несравнимый аромат, появившийся и разлетевшийся по всей кухне, когда целостность плода была нарушена. 

— И вкус! Ешьте скорей, — облизнувшись, попросил Ферапонт. 

Он явно был не прочь и сам отведать кусочек заморского чуда, впрочем, как и Касиния с Томило. Все они замерли и с благоговением смотрели на маленькое солнце в моих руках.