― Ты гребаный щенок, выродок своего папаши. Ты был последним из Фоули, и на тебе все и закончится. А, нет, погоди. ― Он слегка наклоняется ко мне и скалится. ― Осталась еще маленькая шлюшка, которая прыгнула в твою постель, когда останки твоего брата похоронили под землей. Сучка, которую я с радостью отдам на растерзание своим бойцам.
Я крепко сжимаю челюсти и цежу сквозь зубы:
― Я тебя, сука, порву на части, если с ее головы упадет хоть одна волосинка.
― Тебя уже не будет в живых, когда ее будут драть во все дыры. Только представь себе, как она…
― Лежать, полиция! ― раздается справа, и я облегченно выдыхаю. Адриан сработал довольно быстро.
Спецназ в считанные минуты упаковывает ирландских псов, и ко мне подходит Адриан.
― Может, так и оставить тебя? Тогда ты не натворишь какой-нибудь х*йни.
― Не испытывай меня на прочность, Адриан, ― рычу я. У меня аж стопы горят огнем. Мне нужно бежать, чтобы найти ее.
Адриан разрезает скотч на щиколотках, а потом возится со стяжкой, которой скованы мои руки за спиной.
― Мы уже ищем ее, Финн.
― Мне пох*й. Я сам ее найду. Разобрались, кто убил Мерфи?
― Ты хочешь, чтобы я выяснил это за то время, пока несся за тобой? Или пока вызывал наряд спецназа?
Как только мои руки свободны, я подскакиваю с места и срываюсь в сторону выхода. Адриан бежит за мной. Я выбегаю на улицу и несусь к своей машине, но Адриан внезапно хватает меня за капюшон толстовки и со всей силы грохает спиной о дверцу своей. Он нависает надо мной и говорит у самого моего лица:
― Успокойся! Мы ее уже ищем! И найдем. Сядь в машину, решим, что дальше делать.
― Адриан, блядь… Если бы на ее месте была Лисса…
Черты его лица становятся острее, как и взгляд, наполненный желанием убивать.
― Я сказал: найдем! ― рявкает он мне в лицо, распахивает дверцу машины и заталкивает в нее.
Адриан садится рядом и сжимает ладонями руль.
― Я должен ее найти.
― Где собрался искать?
― Не знаю. Если Мерфи мертв, должен быть кто-то еще, кто мог забрать ее.
― Этим кем-то мог оказаться только один человек…
― Кормак О’Салливан, ― заканчиваю я за него, и Адриан кивает. ― Значит, я должен поехать к нему.
― Ты же понимаешь, что это будет твой последний путь?
― Мне пох*й. Если так я смогу спасти Мишель, я пройду по нему.
Адриан качает головой.
― Слишком все внезапно случилось.
― Слушай, у меня одного ощущение, что О’Салливан все это время наблюдал за мной?
― Думаю, ты укладывал помощников Кормака только с его благословения. Если бы он не хотел видеть их мертвые туши, ты бы к ним не подобрался.
Внезапно телефон Адриана звонит, он пару секунд смотрит на экран, хмурится, а потом отвечает.
― Да? Какого хера?! ― Адриан выходит из себя и кричит. Я впервые вижу его в такой ярости. Потом он поворачивается ко мне и передает телефон. ― Тебя.
Я удивленно поднимаю брови, но принимаю гаджет и прикладываю его к уху.
― Слушаю.
― Здравствуй, Финн, ― звучит на той стороне старческий голос с сильным ирландским акцентом. ― Это Кормак О’Салливан. Вот мы наконец и знакомы практически лично.
Я перевожу взгляд на Адриана. Он уставился на улицу сквозь лобовое стекло. Хмурый и недовольный. У меня в голове едва успевает промелькнуть вопрос, почему О’Салливан звонит Адриану, как старик продолжает:
― Я очень хочу познакомиться с тобой лично, мальчик. Надеялся, что это будет при других обстоятельствах, я ведь очень уважал твоего отца. Малоуна не так, он был позером. Но ты превзошел их обоих, вместе взятых. Чистая работа с моими ублюдками. Горжусь тобой.
― Пошел ты нах*й со своей гордостью! ― не сдержавшись, выкрикиваю я, и слышу в ответ негромкий хриплый смех.