К середине танца мне-таки удалось найти мисс Фиви. Она разговаривала с несколькими дамами, и подходить ближе я не стала. Только еще раз, уже скорее чтобы окончательно убедиться, окинула взглядом пространство вокруг нее, но нужного мне человека поблизости так и не увидела.

Все шло не так, и это заставляло нервничать. Я усилием воли подавила в себе уныние - если тратить на него силы, то на герцога уже ничего не останется. Следующий его танец опять за мной, и к этому моменту нужно успокоиться и прийти в себя.

Что там говорил граф? «Для начала просто смотри спокойно и с легкой заинтересованностью и жди, чем он сам тебя порадует. Радоваться не торопись, но и принципиально нос не вороти». Если так подумать, пока сам герцог именно так себя и вел! А может он тоже решил поиграть в роковую соблазнительницу? И советовались мы с ним с одним учителем? А что! Ну нет… не стал бы он специально сидеть и продумывать, как меня соблазнить!

Я вспомнила, как сама сидела в ночи и конспектировала все советы в тетрадочку «Плана по захвату и соблазнению герцога», которую держала под замком в секретере… А может мой жених вот так же сидел в ночи и тоже конспектировал в тетрадочку? Я представила и, не удержавшись, хихикнула в веер.

Абсолютно невозможно!

Герцог Сильбербоа попросил прощения у главы посольской миссии Восточного Княжества и, поклонившись, пошел искать невесту. Подходило время следующего танца. Найти ее было не так чтобы сложно. В этот вечер она привлекала довольно много внимания - и по любопытным, восхищенным и раздраженным взглядам окружающих примерно найти направление было не сложно.

Девушка со скучающим и слегка раздраженным лицом слушала комплименты престарелого, но все еще уверенного в своей неотразимости маркиза Дирта. В свое время он имел славу настоящего ходока и очень этим гордился, доставляя немало неприятных минут своей жене. Теперь же он оглядывал фигурку мисс Леоны жадным неприятным взглядом, смотрел на нее сверху вниз, совершенно не замечая, что вот сейчас ему бы срочно извиниться и отойти подальше.

Но вместо этого он сказал что-то, от чего брови девушки изумленно вскинулись - маркиз мог бы заметить, но для этого ему пришлось бы поднять глаза выше сантиметров на пятнадцать-двадцать. Герцог уже видел эти янтарные глаза вот такими вот - зло и немного предвкушающе сузившимися. Девушка чуть наклонила голову к груди, многообещающе посмотрела на собеседника исподлобья и сверкнула оскалом.

Герцог скривился и поспешил в их сторону.

Такие мужчины всегда раздражали герцога. В детстве и юношестве это было просто интуитивное желание стоять от них подальше, подальше же отвести от таких маму или кузину… Совершенно неосознанное, даже немного стыдное нежелание стоять под таким взглядом, под которым почему-то всегда чувствовал себя униженным, оплеванным. Какой-то особый тип людей, чаще мужчин, которые смотрят на окружающих, как на куски мяса. И удивлялся - почему другие этого не ощущают? Почему мама польщенно улыбается?

Со временем он понял, что есть и другие, кто чувствует, как он, кто замечает и просто терпит. Чем старше становился герцог, тем менее он, конечно, склонен был терпеть или сбегать, тем скорее он сам ставил на место, лишал благ, должностей, отдалял от себя подобных личностей, вычищая пространство вокруг себя. И мало уважения испытывал не только к тем, кто позволял себе так смотреть буквально на всех без разбору, но и к тем, кто все понимая, позволяет смотреть на себя сверху вниз, смотреть на себя, как на кусок мяса.