1

Один из четырех судебных иннов, юридических корпораций в Лондоне. Существовало и существует до сих пор четыре таких корпорации: Линкольнс-Инн, Грейс-Инн, Миддл-Темпл и Иннер-Темпл.

2

Сержанты юриспруденции представляли собой высший разряд барристеров в английском суде, небольшую элитную группу адвокатов, работавших в центральных общих судах. Сержанты носили особую одежду, основным отличием которой являлась особая шапочка.

3

Мужская длинная одежда, надеваемая через голову, с пышными рукавами и стоячим воротником.

4

Осенняя судебная сессия, называемая Михайловской в честь сентябрьского дня Архангела Михаила.

5

Общества любителей литературы и театра в средневековых Нидерландах.

6

В то время в шиллинге было 12 пенсов.

7

Пятая жена Генриха VIII.

8

Олдермен – член городского управления.

9

Место публичной казни в Лондоне.

10

Грот – серебряная монета в четыре пенса.

11

Имеется в виду стихотворение Т. Уайетта «Circumdederunt me inimici mei» («Враги окружили меня»).

12

Азартная карточная игра.

13

HR – Henricus Rex (лат.) – Король Генрих.

14

Английская гвардия, телохранители короля.

15

Женский головной убор XVI–XVII вв., представлявший собой металлический каркас в форме сердца или подковы.

16

Анахронизм: карманы на одежде появились только во второй половине XVII в. Неспроста персонажи носят деньги в кошельке на поясе, а не в кармане.

17

Еккл. 1:2. Английское «vanity» означает как «суета», так и «тщеславие».

18

Я английский дворянин. Я живу в Лондоне… (фр.)

19

кошка – злобное животное… (фр.)

20

Орган, созданный королем Генрихом VIII для управления землями, отобранными у католических монастырей.

21

Вместо родителей (лат.).

22

На самом деле трехмачтовая каракка «Мэри Роуз» затонула сама – не обладая хорошей остойчивостью и перегруженная пушками, из-за порыва ветра она накренилась на правый борт и быстро пошла ко дну (1545).

23

Северное восстание, или Благодатное Паломничество – восстание в северной Англии в 1536 г., вызванное разрывом Генриха VIII с Римской католической церковью.