1

Жировой.

2

Вдвойне дает тот, кто дает быстро (лат.).

3

В 1851 г. Теннисон получил должность и звание «поэта-лауреата», то есть придворного поэта.

4

Это явление упоминается в следующих строках: // The very smile before you speak, // That dimples your transparent cheek, // Encircles all the heart, and feedeth // The senses with a still delight // Of dainty sorrow without sound, // Like the tender amber round. // Which the moon about her spreadeth. // Moving through a fleecy night.

5

Следовательно (лат.).

6

Тот, кто желает быть обманутым, пусть будет обманут (лат.).