1
Жировой.
2
Вдвойне дает тот, кто дает быстро (лат.).
3
В 1851 г. Теннисон получил должность и звание «поэта-лауреата», то есть придворного поэта.
4
Это явление упоминается в следующих строках: // The very smile before you speak, // That dimples your transparent cheek, // Encircles all the heart, and feedeth // The senses with a still delight // Of dainty sorrow without sound, // Like the tender amber round. // Which the moon about her spreadeth. // Moving through a fleecy night.
5
Следовательно (лат.).
6
Тот, кто желает быть обманутым, пусть будет обманут (лат.).