ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ

(полковнику Като)

Кто это?


ПОЛКОВНИК КАТО

Заключенный, поручик Яхонтов. Совершил уже несколько побегов.


ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ

Отчего же он бежит, если у вас все хорошо, господин полковник?


Полковник Като зло смотрит на капитана Куроки и коротко мотнул в сторону головой, на что-то указывая.


20 ИНТ. ЛАГЕРЬ КАРЦЕР – ДЕНЬ


Открывается дверь в карцер. Входит капитан Куроки. Яхонтов лежит на соломенной подстилке, опершись головой на валик. При виде капитана Куроки он не встает и насвистывает мелодию.


КАПИТАН КУРОКИ

Встать!


Яхонтов прерывает свист, вызывающе смотрит на капитана Куроки и лениво встает, будто делает одолжение. За капитаном Куроки появляются несколько охранников, которые вносят деревянный лежак, постель. Один из охранников скатывает подстилку и подымает ее, на это место ставят лежак, расстилают на нем постель, застилают белой простыней, одеялом и подушкой в чистой наволочке. Яхонтов смотрит на это с ухмылкой. Охранник вносит тумбочку. Затем на нее ставят стакан молока, тарелку с едой и кладут библию. Солдаты выходят.


21 ИНТ. ЗАМОК МАЦУЯМА ГОСПИТАЛЬ – ДЕНЬ


Госпиталь находится на территории замка Мацуяма. Французский атташе идет по лагерному госпиталю – длинному бараку вдоль грубых деревянных коек, на которых лежат и сидят раненные. Они одеты в белые кимоно. За некоторыми раненными ухаживают японские медсестры в белых халатах и высоких колпаках. За французским атташе идет полковник Като. Французский атташе внимательно рассматривает раненных и цилиндрические буржуйки, которые стоят прямо в проходе. Он подходит к КАПИТАНУ БОЙСМАНУ (около 60 лет, с умным интеллигентным лицом, прямым носом, аккуратно стриженной бородой). Капитан Бойсман смертельно ранен и тяжело дышит, говорит с трудом. Далее говорят по-французски.


ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ

Добрый день, господин капитан. Как ваше самочувствие?


КАПИТАН БОЙСМАН

Отпущенное мне время заканчивается, господин атташе.


ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ

Может быть у вас есть какие-то просьбы?


КАПИТАН БОЙСМАН

После смерти передайте мои награды моей семье, и это письмо.


Он указывает на письмо, что лежит около него. Французский атташе берет письмо.


ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ

Обязательно передам.


КАПИТАН БОЙСМАН

И еще, не дайте уйти грешником. Найдите мне священника, пожалуйста. Это последняя просьба.


ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ

Я постараюсь, господин капитан.


Атташе оборачивается к полковнику Като.


ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ (cont’d)

А теперь я хочу увидеть ваш карцер.


Полковник Като глазами ищет капитана Куроки, который как раз в это время входит в госпиталь. Капитан одобрительным кивком успокаивает полковника Като.


ПОЛКОВНИК КАТО

Конечно. Пройдемте.


Полковник приглашает атташе пройти.


22 ИНТ. ЛАГЕРЬ КАРЦЕР – ДЕНЬ


Яхонтов сидит на кровати. Лязг засова. Яхонтов подымает голову. Открывается дверь, и в карцер входит атташе, переводчик, полковник Като и капитан Куроки. Яхонтов встает с кровати и оправляет гимнастерку. Французский атташе внимательно всматривается на Яхонтова, затем оглядывает его синяки.


ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ

(всем остальным)

Я хотел бы поговорить с арестованным один на один.


Атташе оборачивается к полковнику Като и капитану Куроки. Те нехотя выходят. Переводчик остается.


ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ (cont’d)

(переводчику)

Вы мне не нужны, спасибо. Побудьте у дверей.


Переводчик выходит. Атташе ждет пока все выйдут и дверь закроется, затем оборачивается к Яхонтову. Далее разговор идет на французском языке.


ЯХОНТОВ

Добрый день, господин атташе.


ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ

Господин Яхонтов! Не думал, что мы встретимся в таком месте.


ЯХОНТОВ

Да, это не испытательный аэродром в Муасоне.