Руки Сары напряглись. Совсем немного, но этот жест выдал ее.

– Я не смогла с ней связаться.

– Я тоже. Что вы предлагаете?

– Я предлагаю вам подождать. – Сара перевела дыхание и заставила себя слегка улыбнуться. – Дайте мне побольше времени, чтобы я могла связаться с Джиной до того, как вы сообщите об исчезновении медальона или… или…

– О краже?

Улыбка исчезла.

– Джина не крала медальон, мистер Хантер. Да, похоже, она взяла его… по какой-то причине. Но я уверена. я знаю, что она его вернет. Рано или поздно.

Дев повертел в руках бокал со скотчем.

– Чем дольше я жду, мисс Сен-Себастьян, тем больше вопросов возникнет у моей страховой компании. Отсрочка объявления о пропаже может стоить мне страховки.

– Дайте мне еще двадцать четыре часа, мистер Хантер. Пожалуйста.

Саре не нравилось, что приходится просить. Она сцепила руки так, что побелели косточки пальцев.

– Хорошо, мисс Сен-Себастьян. Двадцать четыре часа. Но если ваша сестра не вернет медальон к тому времени, я.

– Она вернет. Я уверена, что вернет.

– А если нет?

Сара сделала глубокий вдох:

– Я возмещу вам ущерб.

– Как?

Ее подбородок вздернулся.

– Это потребует времени, – призналась она. – Нам придется составить график платежей.

Дев поставил бокал и наклонился к ней:

– Давайте кое-что проясним, мисс Сен-Себастьян. Мои люди проверили биографию вашей пустоголовой сестры, а заодно и вашу. Мне известно, что вы вызволяете Джину из ситуаций, в которые она попадает. Мне известно, что в настоящее время вы единственная опора бабушки. Также мне известно, что вы едва-едва можете оплачивать счета за ее лечение.

Все краски сошли с ее лица, но во взгляде засверкала гордость. До того как она успела послать его подальше, Дев расставил ловушку.

– У меня есть к вам альтернативное предложение, мисс Сен-Себастьян.

Она нахмурила брови.

– Что за предложение?

– Мне нужна невеста.

Сара лишилась дара речи. Она наградила его недоверчивым взглядом:

– Простите?

– Мне нужна невеста, – повторил Дев. – Я рассматривал в этом качестве Джину, но тридцать минут, проведенные в ее компании, остановили меня. Обручиться с ней – значит себя не любить, – протянул он.

Девон Хантер поверг ее в шок своим предложением, но это не помешало ей броситься на защиту сестры. Дев подозревал, что для Сары это было так же естественно, как дышать.

– Моя сестра, мистер Хантер, – теплая, открытая и щедрая душа и…

– И она исчезла, – бросил Дев. – Вы же доступны. И вы моя должница.

– Должница?

– Вы и ваш журнал. – Несмотря на усилия Дева, раздражение все-таки просочилось в его голос. – Вы хоть представляете себе, сколько женщин приставали ко мне с тех пор, как вышла та чертова статья? Я даже не могу купить бутерброды с фрикадельками в своем любимом гастрономе. Ко мне постоянно подходят разные дамочки и пытаются засунуть в карман номер своего телефона, нацарапанный на салфетке.

Шок прошел, его место заняла насмешка. Сара откинулась на стуле и поджала губы в фальшивом сочувствии:

– Ах вы, бедный, бедный объект сексуальных домогательств.

– Вы, должно быть, думаете, что это смешно, – прорычал Дев. – Я же так не считаю. У меня на носу многомиллионная сделка.

Это согнало усмешку с ее лица.

– То, что вы вошли в список десяти самых сексуальных мужчин, мешает вашему бизнесу? Как? – Почти в ту же самую секунду Сару озарило. Она насмешливо воскликнула: – Постойте! Я поняла. К вам начали липнуть женщины, и это мешает вам сосредоточиться.

– Частично вы правы. Но дело не в том, что я не могу сосредоточиться. Скорее, не хочу рисковать сделкой, посоветовав жене человека, с которым я веду переговоры, держать руки при себе.