Принц тихонько усмехнулся, несмотря на всю свою преданность, главный слуга не упускал возможности переложить собственные обязанности на других. Сюэ безропотно исполнила приказ: девушка опустилась на колени у изголовья кровати и стала аккуратно массировать затекшую шею принца. Но как бы аккуратно она ни действовала, глубокий порез на запястье открылся и повязка быстро пропиталась кровью. Почувствовав медный запах, принц вспомнил вкус крови, который заполнял его рот ночью.
– Ты поранилась? – скосив глаза на запястье девушки, спросил Вей.
– Простите, господин, что доставила вам неудобство, – Сюэ тут же спрятала руку за спину.
– Где ты могла так порезаться? Может, кто-то досаждает тебе? Сейчас ты находишься под моей защитой. Нападение на тебя приравнивается к посягательству на меня.
– Я была слишком неловкой, никто не виноват.
– Кажется, ловкость – это вообще не твое, – слегка раздосадованно произнес принц, он чувствовал, что от него что-то скрывают, но пока не мог понять, что именно, и это раздражало.
– Иди прочь, дальше я сам, – уловив недовольство в голосе господина, в ситуацию вмешался Жоу. – Все приходится делать самому.
Ближе к вечеру принц все же настоял на том, чтобы подняться и заняться делами. Устроившись за своим столом, он стал разбирать отчеты и донесения. Принц Цао Вей всегда был внимателен к мелочам, именно в них могла скрываться будущая победа или поражение. Сюэ сидела подле и размешивала тушь, чтобы господин мог заносить нужные данные в книгу учета. Взгляд Вея то и дело соскальзывал на служанку. Он рассматривал ее руки, кожу, лицо, волосы… Ссадины и трещины на руках были свежими, значит, руки не привыкли к работе. Загар вызывал на лице и шее красные пятна, значит, раньше они были скрыты от солнца. Слишком длинные для прислуги волосы местами были спутаны и неумело завязаны. Видимо, девушка раньше носила другую прическу. Все указывало на то, что в пустоши она оказалась случайно. Возможно, было опасно и глупо приближать ее к себе. Еще и эта рана на руке, при взгляде на которую у него во рту возникал вкус крови. Какая-то мысль ускользала от принца, и это не давало покоя, мешая сосредоточиться на делах.
– Дай руку, – потребовал принц, протянув свою.
Сюэ вздрогнула, отвлекаясь от своих мыслей.
– Господин, вам не стоит беспокоиться об этом…
– Покажи.
Принц ухватил девушку за руку и решительно дернул за узел на повязке. Его взору открылся ровный, глубокий порез.
– Ночью я ощутил вкус крови во рту, я подумал, что прикусил себе язык, а затем мне стало легче и боль отступила. Скажи, эта была твоя кровь?
– Что вы, господин, я обычная служанка, моя кровь бесполезна. Я просто порезалась.
Вей вздохнул: похоже, у его новой служанки есть свои тайны, а значит, доверия между ними быть не может.
Глава 8
Желая избежать напряженного молчания в палатке, Сюэ решила отправиться за водой, но стоило ей отойти от лагеря и углубиться в небольшую рощу, как ее окружили три фигуры.
– Говорят, принц Вей плох и, скорее всего, не переживет эту ночь, – с ухмылкой произнес мужчина, одетый как слуга.
– Значит, и о тебе больше некому будет позаботиться, – продолжил второй.
– Такие, как ты, должны четко знать свое место, – поддержал третий.
– Что вам нужно от меня? – испуганно спросила Сюэ.
– Хотим показать тебе, что происходит с выскочками. В этом мире ничего не дается легко. И за все приходится расплачиваться, – один из мужчин схватил девушку за одежду и рывком притянул к себе, после чего стал облапывать ее фигуру.
– Прошу вас, не надо! Я ведь ничего вам не сделала! – отчаянно забилась Сюэ.