– Демонолог? – Его голос звучал низко, в нем сквозило презрение пополам с интересом. – Что ж, прекрасно. Раз сестра опаздывает, то он и вызовет нам лионского канцлера.

Я молча уставился на него. У Лиона есть канцлер? Да что там, я крайне смутно помнил из книг даже что означает этот титул.

Нуал покачал головой.

– Лэйен, не стоит. Это неразумно и жестоко: он проучился всего месяц, и Сиренитти лечила его после встречи с Вэйной. Его магия наверняка еще не восстановилась.

– Жестоко? – Лэйен внимательно смотрел на меня, и от его взгляда у меня поползли мурашки. Так смотрят, когда хотят сделать больно. Я хорошо знал этот взгляд. – Это ведь ты пытался развоплотить лионского посла? Вот ты и вызовешь нам лионского канцлера, это будет хорошей провокацией для демонов. Нуал, Лион еще не просил его выдать?

– Нет, потому что Сиренитти…

Лэйен отмахнулся. И снова пронзил меня взглядом.

– Чего же ты ждешь, демонолог? Канцлер Лиона. Призывай.

Я заставил себя посмотреть ему в глаза. Это не должно быть сложнее, чем смотреть на высшего демона, тем более на Повелителя.

Однако это было и сложнее и страшнее. Демоны испытывают любопытство или голод и потому нападают. Но люди причиняют боль просто так, потому что могут. Этот Лэйен с удовольствием насладился бы моим унижением – и тогда я решил, что, похоже, так и будет.

– Господин, прошу…

– Господин? – Лэйен поднял брови и посмотрел на меня презрительно, словно я – грязь. – Ты не знаешь, как ко мне обращаться, мальчишка?

– Вряд ли он вообще о тебе знает, ты же помнишь, как твоя сестра разговорчива, – вмешался Нуал. Он вымученно мне улыбнулся. – Элвин, позволь представить старшего брата королевы Сиренитти, принца Средних миров, Лэйена.

Еще мгновение я просто смотрел на него, потом сообразил, что это невежливо, и с трудом поднялся из кресла. Кланяться было легко. Он же принц.

Что ж, это объясняло его высокомерие. Единственный простой человек, не маг в нуклийском правительстве.

Это также объясняло желание сделать мне больно, но эту часть королевской истории я еще не знал.

– Элвин, – повторил принц, сделав мне знак выпрямиться. – Это был не нуклйиский поклон. Ты из Средних миров?

– Да, Ваше Высочество.

– Твое Высочество, – поправил он, кажется, машинально. И нахмурился. – Постой, ты же… тот демонолог, о котором рассказывала Шериада? Это тебя она нашла в мире своей матери? Она восхищалась твоими талантами.

– Наверное, Твое Высочество, – ответил я и нервно улыбнулся. – Госпожа слишком добра. Я… Я не умею призывать высших демонов. Простите… Прости.

Изумительно, но взгляд принца смягчился. Я думал, он прикажет пытать меня прямо здесь. Это было бы по-нуклийски – проявить силу. Что ему рассказала Шериада? Наверное, что-то хорошее, потому что принц больше не желал моих мучений, это было очевидно. Теперь он смотрел с любопытством, даже с сочувствием.

Однако он спросил:

– Ты собирался развоплотить лионского посла. Я сам видел. Как ты можешь владеть настолько сильной боевой магией и не уметь призывать демонов?

– Высших демонов, гос… Твое Высочество. Я умею призывать низших… Иногда. Часто. – Принц усмехнулся, и я почувствовал, что краснею. – У госпожи посла я испугался, гос… Твое Высочество. Я сам не осознавал, что делаю.

Лэйен смотрел на меня некоторое время, затем снова усмехнулся.

– Прямо как моя сестра. Она тоже сначала делает, потом думает. Если вообще думает… Скажи, Шериада – хорошая наставница?

Я вздрогнул, удивленный сменой темы. Почему его интересует Шериада? Кто она для него? Друг? Родственник? Когда он называл ее имя, оно звучало очень тепло, даже нежно.