— Идем!

Я и пошла. Позади раздалось цоканье уводимого рысака.

— Лорд Дайкар! — Едва вошли, к моему провожатому кинулся дворецкий. — Его величество ожидает вашего приезда и просил, как только вы появитесь…

— Понял, — холодно перебил маг. И тут же добавил: — Я, надеюсь, комната для леди готова?

— Конечно, мой лорд. — Не поднимая на мага взгляда, произнес дворецкий, уже немолодой мужчина, с аккуратной бородкой и тонкими морщинами в уголках глаз. Невысокий, с меня ростом, сухопарый, в бордовом костюме. — Проводить леди в ее комнату?

— Да. Пусть помоется с дороги и отдохнет. Прикажи ужин ей в комнату отнести. И пусть девушки помогут ей с выбором платья.

— А как же?.. — не выдержала я. Меня все–таки к правителю приглашали. По делу!

— За вами придут.

Не понравилось мне, как он это сказал. Даже взглядом не удостоил, бросил холодно через плечо. Я нахмурилась. Мне, вообще, все меньше происходящее нравилось и очень кого–нибудь проклясть хотелось. Чтобы неповадно было ведьм вызывать по всяким делам. Но я же девушка благоразумная и благодарная своему спасителю. Потому повернулась и направилась к красивой лестнице. У первой ступени остановилась. Оглянулась. Маг уже ушел. А дворецкий смотрел на меня с интересом.

— Показывайте! — сокрушенно произнесла я. — Где здесь опочивальня для ведь… леди?

 

6. Глава 6

Вечер вышел слишком тяжелым, разговор с правителем — неприятным. Он плохо начался, едва я вошел.

— Ого!

  • вместо приветствия.

Его величество, Ройсс Загандор, сидел у каменного стола и был занят бумагами, но, увидев меня, отвлекся и заметно повеселел. В ярких голубых глазах заплясали озорные огоньки.

Правитель с усилием сдержался, чтобы не разразиться смехом мне в лицо. Откашлялся в кулак и произнес заметно подрагивающим от сдерживаемого смеха голосом:

— Чудесно выглядите, лорд Хашгар! Вам очень идет этот цвет волос.

Я про себя проклял ведьму. «Чертовка! »

Постарался сохранить достоинство и проговорил с легкой улыбкой на губах:

— Рад, что мой лик доставляет вам удовольствие, ваше величество.

Загандор — суровый и мужественный воин, покоритель трех королевств — довольно улыбался.

— Оставьте эту напыщенность, Дайкар. Судя по вашему виду, ведьму вы нашли?

— Нашел.

Я прошел к камину. Огонь в нем потрескивал, отражался немыслимыми узорами на камнях. Я всегда любил смотреть на пламя. Ярость, страсть, обузданная человеком и обращенная во благо, но стоит ей вырваться… Безумная стихия, палящая и убийственная.

Мы с ней были близки. Огонь и тьма. Оба желающие свободы и потому такие притягательные друг для друга.

Я протянул руку к пламени, и то потянулось к моей ладони. Лизнуло пальцы, не обжигая, но даря тепло, которого так не хватало во всем этом великолепном замке.

— Меня всегда удивляло, как вам удается его подчинять.

Ройсс подошел неслышно, внимательно глядя на мои заигрывания с огнем.

Я таинственно улыбнулся.

Зная, что ожидать объяснений от меня не стоит, правитель продолжил:

— И как вам ведьма?

— Справится, — ответил скупо. Хотя совсем в это не верил. Вздорная, самонадеянная, с полным отсутствием каких бы то ни было манер. Не спускающая обид. Механически потянулся рукой к голове, пощупал кончики волос и несдержанно улыбнулся.

Огонь! Вот что помешало мне наказать девчонку еще там, ночью, в сарае. Она — будто дикое пламя. Обуздать такое трудно, почти невозможно. Заставить ее быть кроткой и послушной… Я бы посмотрел на того смельчака. А ее глаза — яркие, будто свежая трава, завораживающие, полные колдовства. И волосы… Мне хотелось прикоснуться к ним вновь, но к уже чистым, мягким, струящимся по спине каскадом каштановых локонов.