Мы со служанкой и прилепившимся к нам словно бы из опаски дворецким поднялись на другой ярус башни — той самой, которую видно со двора. Походя я глянула в одно из окон на лестнице: высоко. Как раз для драконов, которым близость к небу, наверное, по нраву.
Дальше мы вышли на просторную площадку, с которой можно было зайти в четыре комнаты. Служанка уверенно повела меня к одной из дверей, достала из сумочки на поясе ключ, но, вставив его в замочную скважину и повернув, удивлённо замерла и оглянулась на дворецкого.
— Здесь открыто…
— Быть не может! — буркнул тот. — Вещи ещё не принесли.
Он протиснулся вперёд нас и решительно вошёл в покои. Я поспешила следом и сразу остановилась рядом с ним. Оказалось, здесь не было пусто. В красивом резном кресле у высокого стрельчатого окна сидела девушка едва ли старше меня. Её угольно-чёрные волосы, что в свете падающего в окно розоватого заката отливали тёмным аметистом, были уложены в свободную, но тщательно выверенную причёску — этакая спланированная небрежность. Бархат платья, явно из её собственных, а не подаренных герцогом вещей, тяжёлыми малахитовыми волнами ниспадал по ногам до самого пола, обтекал стройные руки. Золотистая вышивка по лифу изящно обрамляла довольно полную грудь и подчёркивала тонкую талию.
Незнакомка отвлеклась от чтения книги, что лежала на её коленях, и подняла на вошедших изумрудные, наполненные кристальнейшей стервозностью глаза. Окинула взглядом сначала дворецкого, затем и меня.
— Эфри Вурцер, я полагаю. — Она отложила довольно толстый фолиант на стол, но встать не поторопилась.
— Всё верно, — согласилась я. — А вот кто вы такая, я даже гадать не возьмусь.
— Конечно, — девушка улыбнулась. — В вашей глуши мало кого знают. Особенно в лицо.
— Эфри Эбреверта фон Штейн, — любезно, но как-то не слишком радостно представил мне её Радгис. — Жена графа фон Штейна. Прошу прощения, эфри, но почему вы здесь?
Девушка плавно встала и подошла, не переставая оглядывать меня с явной брезгливостью на лице. Ну да, я только с дороги, а она уже успела здесь обжиться. Не знай всю подоплёку сбора молодых жён в Кифенвальде, подумала бы, что она здесь хозяйка. А то и вовсе супруга самого герцога.
— Я сразу сказала вам, эдлер Радгис: эта комната нравится мне больше. В моей слишком темно. И тесно. И цвет мебели…
— Простите, но это приказ его милости, который в отсутствие герцога здесь всё решает. И он не велел менять вам покои.
— Хардвин, Хардвин… Только и слышу о нём! — совсем разбушевалась Эбреверта. — Кто он вообще такой? И по какому праву… Но хорошо, — угрожающе процедила она. — Как только приедет его светлость, я поговорю с ним лично. В конце концов, я графиня и моё мнение должно учитываться. А жене фрайгерра… Или, простите, его сына сошла бы комната и попроще.
Она нарочно, кажется, обошла меня стороной, будто даже вдохнуть один воздух с той, кто ниже её по титулу, а вернее, и вовсе его не имеет, оскорбительно. Я искоса глянула ей вслед. Кажется, считала, что герцогу Виесскому не повезло со мной? Чушь. Вот кто выпьет ему бесценной драконьей кровушки побольше моего.
3. Глава 3
Я честно собиралась на ужин. Графиня фон Штейн настолько впечатлила меня своей ядовитой холодностью, что посмотреть на остальных чудесных представительниц этого маленького змеиного королевства мне было до жути интересно.
Встречи с ними я не страшилась: многие девицы Альтейха, которые считали, что вправе претендовать на брак с Оттмаром, быстро поняли, что запугивать меня и даже угрожать мне бесполезно. Не потому, что я отстаивала своего назначенного жениха. А совсем даже наоборот: я каждой старалась дать понять, что их опасения беспочвенны и никаких видов на сына фрайгерра я не имею. Наверное, они мне не верили. Но здесь, по большой иронии неведомо кого из богов, складывалась похожая ситуация.