1
Спиноза учится [воздуху]. Декарт летает (англ.).
2
«Эл Эй» – принятая аббревиатура названия Los Angeles.
3
То же дерьмо (англ.).
4
«Тако Белл» – закусочная с мексиканским репертуаром, «Эль Камино Роад» – самое распространенное название улицы в Калифорнии, имеется в каждом населенном пункте, «Шеврон» и «Тексако» – название популярных бензозаправок.
5
Young Men’s Christian Association – Христианская Ассоциация Молодых Людей (англ.) – одна из крупнейших молодежных организаций в мире.
6
UseNet – сокр. от User Network (англ.) – старейшая компьютерная сеть, используемая для общения и публикации файлов. UseNet оказал большое влияние на развитие современной веб-культуры.
7
Я обманул сам себя… (англ.).
8
Да, я был черным, но когда я вернулся… (англ.).
9
Нефтегазодобывающее управление.
10
«Когда умирают люди – поют песни» (голл.) – строчка из стихотворения Велимира Хлебникова.
11
Марка популярного смартфона.
12
Привет, парень, как дела? Помнишь Роберта? Он сорвал банк тем, что отвалил в Москву… (англ.).
13
Тест на употребление наркотиков (англ.).
14
Неделя Флота (англ.) – недельный праздник, во время которого корабли Тихоокеанского флота США, не занятые на боевом дежурстве, собираются на рейде Сан-Франциско.
15
Тот полет был ужасный, правда? Жалко очень пилота. Его зовут Вагиф. Он мой друг. За два года до меня выпустился из Тамбовского летного училища (англ.).