Мейсон взглянул на часы.

– Видите ли, именно сегодня утром я располагаю свободным временем. Обычно я сильно занят, – заявил адвокат.

– Понятно. Вы можете оставить свои координаты, мистер… э-э-э?

– Пока нет, – ответил Мейсон. – Может, чуть позже. Ничего личного, надеюсь, вы понимаете, но при приобретении недвижимости…

– Понимаю, – поспешно перебил Фарго, посмотрел на телефон, стоявший у него на письменном столе, и сказал: – Если вы согласны подождать несколько минут, сэр, я хочу проверить один вариант. Но документы на тот объект находятся в другой части дома.

– Конечно, я подожду, – сказал Мейсон.

Фарго встал.

– Я долго вас не задержу. Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее. Я скоро вернусь.

И он поспешно вышел из комнаты.

Мейсон подошел к окну, слегка приподнял жалюзи и увидел свою машину, припаркованную со стороны фасада. Затем он увидел, что к ней приближается Фарго, который явно воспользовался черным ходом. Еще перед тем, как припарковать машину, Мейсон убрал регистрационное свидетельство от лобового стекла, и эта мера предосторожности оказалась кстати.

Мейсон развернулся к сейфу, который стоял позади письменного стола. Сейф оказался заперт.

Адвокат быстро набрал комбинацию цифр с бумажки, найденной им в телефонной кабине в аптеке, нажал на ручку и услышал щелчок.

В эту секунду за дверью раздались шаги, и Мейсон едва успел вернуться на свое место. Фарго вошел в кабинет и объявил:

– Я только что проверил свои записи. К сожалению, дом, который я имел в виду, уже продан. Мне очень жаль.

– Плохо, – сказал Мейсон.

– А вы не хотели бы купить этот дом и участок? – спросил Фарго, глядя Мейсону прямо в глаза.

– Они у вас в собственности?

– Да.

Мейсон покачал головой.

– Я же вам объяснял, что мне нужно. Вы навряд ли запросите цену, которая меня устроит.

– Почему вы так думаете?

– Но это же ваш собственный дом, и вы работаете риелтором.

– За наличные продам дешево.

– Сколько?

– Восемнадцать тысяч, включая всю обстановку. Я просто выеду отсюда.

– Это слишком дорого. Дом, конечно, стоит этих денег, но такую сумму я платить не готов. Я хочу что-нибудь подешевле…

– Семнадцать тысяч с мебелью.

– Это хорошая цена, но…

– Шестнадцать с половиной и ни цента меньше.

– Что ж, давайте осмотрим дом.

– Я смогу вам показать его через час и…

– Но я уже здесь. Почему я прямо сейчас не могу его осмотреть?

Фарго замялся.

– Он вас на самом деле интересует по этой цене?

– С мебелью – да.

Фарго все еще колебался.

– Моя жена сейчас в Сакраменто, поехала навестить свою мать, а я не занимался уборкой и…

– Меня интересует здание, а не ваши аккуратность и умение вести хозяйство, – заявил Мейсон.

– Ну, хорошо, если вы хотите осмотреть дом, пойдемте.

Фарго толкнул дверь и повел Мейсона через гостиную в кухню.

– Кухня хорошая и большая, – принялся расхваливать дом его хозяин. – Вполне современная, тут хороший холодильник, электрическая плита, посудомоечная машина…

– Вы говорите, что ваша жена уехала? – перебил его Мейсон.

– Да, сегодня утром в Сакраменто. На шестичасовом самолете. Я отвозил ее в аэропорт.

– А вы уверены, что она согласится на продажу?

– О да, конечно. Дело в том, что мы с ней уже обсуждали этот вопрос, и она уже подписала все документы о передаче права собственности на недвижимость.

– А не потребуется ли заверить ее подпись у нотариуса? – спросил Мейсон.

– Я смогу это устроить, – сказал Фарго.

– Так, давайте дальше смотреть, – поторопил его Мейсон.

Фарго провел его по всему первому этажу, а затем, уже начав подниматься по лестнице, вдруг остановился и объявил: