– Она что-нибудь принесла с собой, когда пришла? Чемодан, сумку, что-то подобное?

– Ничего.

– Тогда она едва ли могла пронести в здание часы, бидон с газолином и все остальное, что требовалось, чтобы устроить взрыв.

– Ты прав.

– С другой стороны, все это могло уже находиться в доме, когда она пришла, и она обнаружила, что пожар подготовлен.

Дрейк кивнул.

– Вполне возможно. Она заходила в дом последней.

– Значит, она вошла через главный вход, а потом, вероятно, вышла через черный ход.

– Да, наверное… А что делать моего сотруднику, Перри? Он ведь так и ждет в кафе.

– Позвони ему и скажи, чтобы шел домой и печатал отчет, а потом пусть не выходит из дома и ни с кем не разговаривает, – велел Мейсон.

– Нам следовало бы сообщить обо всем этом в полицию, – заметил Дрейк.

– Я представляю интересы клиента.

– А мне нужно думать о моей лицензии частного детектива, – напомнил Дрейк.

– Ты работаешь на меня, Пол.

– Все равно мы обязаны известить полицию о том, что произошло.

– А как ты им объяснишь, что твои сотрудники оказались на месте происшествия?

– Это я могу и не объяснять, – ответил Дрейк. – Я имею право не называть своего клиента.

Мейсон ухмыльнулся.

– Знаешь, на кого ты тогда будешь похож? На кандидата на какой-то выборный пост, который, выходя из кабины для голосования, откажется сообщить, за кого именно он голосовал.

– Хочешь еще горячего рома, Перри?

– Нет, спасибо. Думаю, что хорошо бы нам было обоим вздремнуть. Лейтенант Трэгг вскоре нападет на наш след. Он выяснит, что мы были на месте пожара, и возьмется за нас обоих. Боже, как же я там замерз!

– Разве мой коктейль тебя не согрел?

– Немного. Знаешь, что нам нужно сделать, Пол? Давай-ка сходим в турецкие бани.

– В турецкие бани не рекомендуется ходить после того, как выпьешь горячий алкогольный напиток.

– Да все уже выветрится, пока мы туда доберемся. Но никому не придет в голову нас там искать.

– Трэгг придет в ярость.

– Ну и пусть.

– Ладно, – согласился Дрейк. – Я сейчас позвоню своему сотруднику. Да, я забыл тебе рассказать про еще одну вещь.

– Какую?

– В доме нашли вещь, которая никак не соответствует окружающей обстановке. Полиция думает, что дело как-то связано с торговлей наркотиками или чем-то подобным.

– Каким образом?

– Ты помнишь, что дом старый, ветхий, буквально разваливающийся на части, – продолжал Дрейк. – Обставлен он был кое-как, вообще мало мебели было. А на нижнем этаже оказался огромный сейф. Великолепный, огнеупорный сейф.

У Мейсона загорелись глаза.

– Боже, Пол, мне очень хотелось бы узнать, что лежит там внутри.

– Полиции тоже этого хочется.

– Как ты думаешь, есть у меня хоть какой-то шанс присутствовать при вскрытии этого сейфа?

– Один на миллион.

– А если я, допустим, сообщу им цифровую комбинацию?

Дрейк внимательно посмотрел на него.

– Шифр от кодового замка?

– Да, комбинацию.

– Что ты от меня скрыл?

Мейсон отодвинул кружку с недопитым ромом.

– Ладно, Пол, звони своему парню и скажи, чтобы не попадался никому на глаза. Мы с тобой отправляемся в турецкие бани, где лейтенант Трэгг нас никогда не найдет.

– Я очень не люблю выливать хорошие напитки в раковину, Перри. Я…

– Ну и не выливай, – перебил его Мейсон. – Как раз оставь все здесь. Пусть лейтенант Трэгг убедится, что я на самом деле промерз до костей. Я предложил отправиться в турецкие бани после того, как даже горячий ром с маслом мне не помог согреться. Таким образом, наша версия получится более правдоподобной.

– Да? – скептически спросил Дрейк, направляясь к телефону.

Он набрал номер круглосуточного кафе, где ждал звонка его сотрудник, потом зловеще бросил через плечо: