– Перестань, – усталым голосом перебил ее Мейсон. – Забудь обо всем этом и слушай меня. Я не могу предугадать развитие событий, но может случиться так, что ты останешься одна. Возможно, мне даже придется скрываться какое-то время.

– Что все это значит?!

– Неважно, Делла. Не перебивай.

– Для меня важно! – воскликнула она, ее глаза округлились от беспокойства. – Тебе что-то угрожает?

Мейсон проигнорировал ее вопрос.

– Эта женщина представилась нам Евой Гриффин. Я послал за ней Пола, но он не смог за ней проследить. Чуть позже я начал копать под «Пикантные новости», пытаясь выяснить, кто является настоящим владельцем газеты. Оказалось, что она принадлежит человеку по фамилии Белтер, проживающему на Элмвуд-драйв. Об этом месте и типе ты прочитаешь в утренних газетах. Я отправился к Белтеру и выяснил, что он – крепкий орешек. У него в доме я встретил его жену. Это и была наша клиентка. Ее настоящее имя – Ева Белтер.

– Что ей было нужно? – спросила Делла Стрит. – Она хотела найти козла отпущения?

– Нет, она попала в неприятную ситуацию, потому что встречалась с мужчиной, которым заинтересовались «Пикантные новости». Они были вместе в отеле «Бичвуд», когда там произошло ограбление и стрельба. Белтер не знал, с кем был мужчина, интересующий его скандальную газетенку. «Пикантные новости» следили за мужчиной и грозили написать о нем. В конце концов личность женщины была бы раскрыта.

– О каком мужчине идет речь? – спросила Делла Стрит.

– О Гаррисоне Бурке, – медленно произнес Мейсон.

Делла Стрит вопросительно приподняла брови, но ничего не сказала. Мейсон закурил сигарету.

– А что сам Гаррисон Бурк может сказать по этому поводу? – спросила Делла Стрит через некоторое время.

Перри Мейсон неопределенно взмахнул рукой:

– Он прислал деньги в конверте с посыльным, который ты вчера получила.

– Ах, вот оно что…

На пару минут воцарилось молчание.

– Рассказывай дальше, – наконец попросила Делла Стрит. – Что именно я прочитаю в утренних газетах?

– Я лег спать, – продолжал Мейсон бесцветным голосом. – Ева Белтер позвонила мне после полуночи. Думаю, где-то в половине первого. Дождь лил как из ведра. Она хотела, чтобы я приехал за ней к ночной аптеке. Миссис Белтер сказала, что у нее серьезные неприятности, поэтому я туда отправился. Она сообщила, что ее муж скандалил с каким-то мужчиной, а потом тот застрелил Белтера.

– Она знает, кто тот мужчина? – тихо спросила Делла Стрит.

– Нет. Она его не видела, только слышала его голос, – ответил Мейсон.

– А голос она узнала?

– Ей кажется, что узнала.

– И кто, по ее мнению, это был?

– Я.

Девушка пристально смотрела на него, выражение ее глаз не менялось:

– Это был ты?

– Нет. Я был дома, в постели.

– А доказать это можешь? – спросила Делла спокойным голосом.

– Боже, Делла, ну неужели ты думаешь, что я беру с собой алиби в постель?

– Мерзкая маленькая лгунья! – взорвалась Делла Стрит, потом более спокойным голосом спросила: – И что было дальше?

– Мы поехали к ней домой и нашли ее мужа мертвым. Стреляли из Кольта 32-го калибра, который я обнаружил на месте преступления и записал его номер. Убили одним выстрелом, прямо в сердце. Он принимал ванну, а затем кто-то выстрелил в него.

У Деллы Стрит округлились глаза:

– Значит, она вначале пригласила тебя к себе домой, а только потом вызвала полицию?

– И полиции это совсем не понравилось, – сообщил Мейсон.

Делла побледнела, затаив дыхание, хотела что-то сказать, но передумала. Перри Мейсон продолжал монотонно рассказывать о случившемся:

– В доме Евы Белтер я столкнулся с сержантом Хоффманом, и мы поссорились. Также там был племянник Белтера, который мне совсем не понравился. Строит из себя джентльмена, но сильно переигрывает. Экономка что-то скрывает, а ее дочь, по-моему, лжет. У меня не было возможности побеседовать с другими слугами. Полиция удерживала меня на первом этаже, пока они все обследовали наверху. Но у меня была возможность немного осмотреться до их приезда.