К зеркалу заднего обзора был прицеплен провод микрофона. Висевшая там некогда упругая скатка провода со временем растянулась и свисала до пола.
Размотав провод, Эллис поднес микрофон к губам:
– Шесть-Виктор-пятьдесят-пять, минуту назад мы проехали этот перекресток.
Нажав кнопку «отправить сообщение», он повернулся к Лонгу:
– Давай на запад. Он, вероятно, едет домой.
Лонг тронул машину с места и, доехав до конца квартала, развернул ее в сторону бульвара Голливуд. По пути Эллис бросил взгляд на плохо освещенный въезд на автостоянку.
– Что это мы делаем? – спросил Лонг.
– Собираемся задержать его и зарегистрировать, что он ведет машину в нетрезвом виде. Это должно немного притормозить его.
– А если он в трезвом виде?
– Не имеет значения. Он же адвокат. Он откажется делать простые пробы на алкоголь, и тогда мы возьмем у него кровь и запротоколируем это ЧП. Я хочу заглянуть в его багажник.
Лонг кивнул и больше не задавал вопросов. Они догнали Холлера у перекрестка с Ла-Бреа-авеню.
– Ну что, будем брать? – спросил Лонг.
– Нет. Пусть отъедет от Ла-Бреа и углубится в жилые кварталы. Там меньше людей и меньше камер.
Эллис снова заговорил в микрофон:
– Шесть-Виктор-пятьдесят-пять, мы стоим на перекрестке бульвара Голливуд и Камино-Пальмеро. Подозреваем вождение в нетрезвом состоянии. Номерной знак автомобиля: Ганс-Уна-Лина-Яна-Ева-Мария. Необходимо подразделение «А» для поддержки.
Когда дали зеленый свет, Лонг стал вилять, перестраиваясь из одного ряда в другой, пока не оказался позади «линкольна». Он включил мигалку, и Холлер остановился на обочине перед двухэтажным жилым зданием.
– Так, я займусь им, – сказал Эллис.
Открыв бардачок, он достал эластичную ленту, используемую вместо наручников. Он не хотел брать свои наручники, так как собирался передать Холлера полицейскому патрулю и обыскать в это время его машину.
– Выходит, – заметил Лонг.
Холлер действительно выбрался из «линкольна» и разговаривал с кем-то по сотовому. Закончив разговор, он бросил телефон на сиденье, нажал кнопку блокировки и захлопнул дверь. Затем стал ждать, сложив руки на крыше автомобиля.
– Он запер тачку, – сказал Лонг. – А ключи, конечно, внутри.
– Придурок, – отозвался Эллис. – Думает, нам это помешает.
Выйдя из машины, он подошел к Холлеру.
– Приветствую вас, детектив, – произнес адвокат.
– Вы пили сегодня? – спросил Эллис.
– Да, пил, но не столько, чтобы останавливать меня.
– С нами связались через девять один один, точно описали вашу машину, вплоть до именного номерного знака, и сказали, что вы ведете ее с опасностью для окружающих. Мы следовали за вами на протяжении нескольких последних кварталов и заметили, что вы виляете.
– Чушь собачья. Я видел вас. Это вы все время меняли полосы, чтобы догнать меня.
– Кому вы звонили? Вам известно, что нельзя разговаривать по телефону во время вождения?
– Кому я звонил – не ваше дело. И звонить я начал только после остановки, никакого нарушения не было. Но я понимаю, что вы должны проверить меня, так что приступайте, детектив.
– Не детектив, а патрульный. Откуда вы едете?
– Из «Массос энд Фрэнкс».
– Вы только пили там или еще ели что-нибудь?
– Ел, ел, а как же. Съел несколько оливок.
– Покажите ваше водительское удостоверение.
– Да, конечно, патрульный. Но для этого мне надо залезть во внутренний карман пиджака.
– Сделайте это медленно.
Холлер достал бумажник и протянул Эллису права. Взглянув на документ, Эллис сунул его в задний карман брюк.
– Теперь мы отойдем в сторонку и проведем предварительный тест на трезвость, – сказал он.