Стук в окно перебил её воспоминания, и она вздрогнула. Но не от того, что испугалась. Нет, со сменой своего внешнего вида, она привыкла к визитёрам, которые посещали её, подлетая к окну, и пытаясь вывести девушку на разговор или же пригласить на прогулку. Можно было, конечно, попасть к ней через входную дверь, но Шеридан приставил к ней охрану, которая, по его мнению, никого не должна пропускать в святая святых его маленькой девочки. Она вздрогнула от того, что не ожидала, что очередной демон, падкий на обтянутую лёгкой тканью фигурку, явится именно в тот момент, когда тут будет тот, кому она пообещала уже не только своё сердце, но и душу. И пока она придумывала, чтобы ей такого сказать в оправдание, повелитель сам приблизился к ней, приоткрывая штору и окидывая взглядом неудачливого ухажёра.
— Так-так, сын моего советника. – Произнёс повелитель слишком спокойным голосом.
Этого хватило, чтобы Майкл, зависший за окном, вздрогнул и выронил из рук цветы, которые явно собрал где-то по дороге к Дарине. Такие в лавках не продаются, а если и продаются, то не в таком ободранном виде. Повелитель распахнул окно, молчаливо приглашая зайти в гости, и бледнеющий рыжеволосый демон подчинился. Правда, сбил при посадке горшок с мухоловкой. Но даже не вздрогнул, когда та отомстила ему укусом, оторвав кусок дорогой штанины.
— Пойдём, поговорим, — и после паузы угрожающей тишины Шеридан добавил, — в моем кабинете.
Дарина проводила облегчённым вздохом мужчин за двери своих покоев и с удовольствием вытянулась в кресле. Конечно, ей было немного жаль Майкла, всё-таки парень он неплохой.
«Весёлый, да и одевается со вкусом», — первое, что пришло ей в голову, когда она вспомнила разноцветные цветы, которые сейчас валяются под окном и кусок ткани, что отказалась есть мухоловка, выплюнув прямо на её любимый шерстяной ковёр. – Могли бы и подружиться.
А вот повелителю было не до смеха. Он быстрым шагом шёл к себе в кабинет, мрачно поглядывая на вытянувшихся по стеночке демонов, и раздумывал.
«Как он пропустил, что какой-то прохвост решил вскружить голову, его ведьмочке? И кто уже успел попытать своё счастье или собирается его попытать?» — а в том, что быть рядом с такой девушкой счастье, он даже не сомневался.
А вот ситуация, которую он каким-то образом просмотрел, заставила его невольно поморщиться. Дарина повзрослела, а он не успел предпринять все меры предосторожности.
Стоило Шеридану подойти к своему рабочему кабинету, как он увидел переминающегося с ноги на ногу своего советника.
«Видимо уже доложили», — кивнул своим мыслям Шеридан.
Что-что, а вот слухи по дворцу расползались с такой скоростью, что внешняя разведка могла только позавидовать. Повелитель был уверен в том, что стоило ему выйти из покоев дочери не одному, а в сопровождении этого мальчишки, как его отцу уже доложили. Вот он и стоит, трясётся под дверью, ожидая наказания для своего сына. Возможно, даже будет просить его смягчить.
Лишь на миг Шеридан задумался о том, чтобы смягчить наказание для этого юнца. Всё-таки советник верой и правдой служил ещё его отцу, но стоило вспомнить, что Майкл наведывался не к какой-то там придворной демонице, а к его ведьмочке, как тут же отбросил эту глупую мысль.
«Мальчишка заслуживает наказания… и не только он», — мрачно подумал повелитель, вспомнив, сколько демонов находиться при дворе, которые только достигли совершеннолетия и ещё не обзавелись не то что жёнами, но даже постоянных любовниц не имели. А если вспомнить количество демонов, которые выглядят до тридцати лет по людским меркам, то зубы начинает сводить от боли. Все же скрипеть ими так сильно не самый лучший выход.