– Да, госпожа Милана?

– Он врет! И она, эта девка, тоже врет! Не мог он ей в любви признаваться.

– Это почему еще? – удивился судья. Клеветники и языкарь молча поддержали вопрос.

– Потому что он влюблен в меня! – томно выдохнула толстушка и прижала руки к своей необъятной груди, ласково улыбаясь Айвену.

Вор чуть не проглотил собственный язык от такого поворота событий:

– Да я ее вижу второй раз в жизни!

– Ты мне сам говорил! У меня и свидетель есть, брат мой! Марек, скажи!

– Возражаю, ваша честь, в данном случае родственник выступает как лицо заинтересованное.

– Возражение принято, – на удивление быстро согласился судья Орис.

– Я просто яблоко хотел у нее купить. Только она продает свое гнилье по семь медяков за штуку! Мне пришлось четыре медных монеты выложить только за то, что я подержал яблоко в руке, – вспылил юноша. И больше всего ему хотелось обелить себя в глазах прекрасной Фелины, взирающей на происходящее со странной смесью ужаса и недоумения.

– Милый, но как же все эти твои слова про мои нежные руки, про мою утонченность и про любовный жар?

– Вы слышите? Да у нее просто жар и она бредит! Воды, принесите кто-нибудь холодной воды, и выведите ее из зала! – перебил торговку языкарь. Сразу трое помчались выполнять его приказ. Кажется, симпатии всех присутствующих теперь были на стороне несчастного вора.

– А еще она замужем! Вон и кольцо на пальце, – внес свою лепту Айвен.

– Ваша честь! Нужно еще разобраться, настоящая ли у нее торговая лицензия, и что это за странные яблочки такие, по семь медяков за штуку! Да на такие деньги можно купить настоящее золотое эрийское яблоко! – подлил масла в огонь Поцук.

– Два эрийских, – поддержал его юноша.

– Возражения принимаются. Госпожа Фелина Урс, вы хотите что-то еще добавить к своим словам? – судья Орис вытащил платок и обтер вспотевшее лицо.

– Да, – вышла вперед девушка, – Я отказываюсь от своих обвинений. Этот молодой человек не желал мне зла, просто я его неверно поняла. Не надо его в тюрьму. Пожалуйста… – Фелина подняла голову и посмотрела прямо в глаза главному судье. Казалось, что еще немного, и она снова разрыдается.

– Я правильно вас расслышал? Вы снимаете свои обвинения, госпожа Урс?

– Да! – уже твердым голосом громко заявила девушка, – Я снимаю свои обвинения.

– Я же говорил, что она умница, – облегченно выдохнул языкарь и ободряюще улыбнулся девушке.

– На этом слушание объявляю закрытым, как и дело о краже драгоценностей. Господин Айвен Меллис, вы чисты перед законом нашего королевства и свободны. Можете забрать свои вещи из камеры и покинуть Боргард, – устало объявил судья и с облегчением положил на «чашу добродетелей» огромный белый камень…


Зал Откровений быстро опустел. Последним из него вышел главный судья, легким движением руки погасив факелы и не заметив, как одна из теней отделилась от стены и быстро проскользнула под дверь…

Глава 6. Неприятности начинаются

«Отыщи зеркало побольше, в свой полный рост.

Ровно в полночь зажги семь свечей из красного

воска и жди, смотри в оба! Посмотри на свое

отражение, внимательно вглядись в эти черты.

Вот он, твой самый тайный, и самый главный враг!»

Описание старинного поискового ритуала, указывающего на врага.


Пес брел по темному переулку, сжимая в зубах с трудом раздобытый кусок мяса. Мясо было несвежим и основательно попахивало. Впрочем, память услужливо подсказала ему пару-тройку просто божественных ароматов изысканнейших блюд, которые дворцовый повар готовил именно из такого вот протухшего мяса. Защищаясь ароматом воспоминаний от вони трущоб и своего завтрака, пес искал местечко поукромнее.