– Нет, – облизнул пересохшие губы ученый.
– Один французский барон. Он жил неподалеку от Ревьера, слышали о таком?
– Нет.
– Жаль.
– Я, знаете ли, давно из Старого Света.
– Что же вас заставило отправиться в такую даль в таком возрасте?
Ученый поправил свой колпак. Он все никак не мог понять – нужно ли ему продолжать бояться этого странного посетителя или нет. Поэтому говорил неуверенно, все время сглатывая слюну.
– Род моих занятий и интересов таков, что только здесь я мог надеяться найти те компоненты, те травы и минералы, которые позволили бы мне завершить главное дело моей жизни. До меня доходили рассказы о невероятных богатствах здешней фауны.
– Ну и как, вы отыскали свой философский камень?
– Я ищу не философский камень… – начал было Фабрицио из Болоньи, но, натолкнувшись на внезапный пронзительный взгляд гостя, осекся.
– Тогда, может быть, эликсир бессмертия?
– Вряд ли, знаете, это достижимая цель. Мои устремления не идут так далеко.
– Вы ведь врач?
Отблеск нового испуга мелькнул в глазах итальянца. Он смущенно погладил бороду:
– Я иногда практикую, ибо есть у меня и врачебный диплом. Но не это является основным содержанием моих занятий. Я даже в канцелярии губернатора не стал регистрироваться в этом качестве.
– Знаю, поэтому и затратил на ваши поиски столько времени.
– Вы же говорите, что услышали обо мне случайно? – подозрительно и одновременно затравленно сказал ученый муж.
– Не ловите меня на противоречиях в моих словах. Не за этим я сюда пришел.
– А зачем?
Жан-Давид улыбнулся.
Обезоруживающая улыбка вооруженного человека.
Старик Фабрицио облегченно вздохнул. Наверное, можно не бояться этого молодого наглеца. Обыкновенный фат, для которого самое главное – произвести впечатление. Таких полно. И не только здесь на Тортуге.
– Я, разумеется, вас осмотрю. Вы должны понять мою сдержанность, после последних событий в нашем городе звание врача стало, как бы это сказать поточнее…
– Не будем тянуть, давайте приступим к делу. Мне раздеться прямо здесь?
– Нет, нет, здесь я ставлю опыты, здесь в известной степени, как бы это выразиться, нечисто.
– Что вы такое говорите, доктор?! – усмехнулся весело Жан-Давид.
Ученый смущенно покряхтел:
– Будем считать, что это игра слов.
– Будем.
Застегивая свой сюртук после осмотра, Жан-Давид внимательно смотрел в лицо врача.
Оно было озабоченным. Пациенту явно это выражение не нравилось.
– Вы расстроены так, будто рассчитывали обнаружить пару копыт у меня вместо ног и не обнаружили.
– Что вы говорите? – выходя из состояния задумчивости, спросил врач.
– Это я еще шучу. А узнать я хочу всего лишь одно – у меня есть надежда?
Фабрицио из Болоньи опустил голову и все десять алхимических пальцев зарыл в серую паклю бороды.
– Понятно.
Жан-Давид прошел в лабораторию.
Старик последовал за ним.
– Теперь поговорим о гонораре, доктор.
Тот замахал руками:
– Что вы, что вы, как я могу брать деньги с человека, которому не могу помочь?
По лицу пациента поползла змеиная улыбка.
– Вот вы и проговорились. Пока вы молчали в ответ на мои вопросы, я еще…
Фабрицио из Болоньи тяжело вздохнул.
– Чтобы закончить наш разговор, я все-таки назову вам имя человека, который мне о вас рассказывал. И вы поймете, в какую неприятную историю попали.
– Я не понимаю вас.
– Думаю, что уже понимаете, только не до конца. Так вот, восхищенно мне рассказывал о ваших опытах некто барон де Латур-Бридон. Помните о таком?
Даже в полумраке «нечистой» лаборатории было видно, как сильно и как внезапно побледнел старик.
– Вы знали барона?!
– К счастью или к несчастью. Пока не решил.