Кира нахмурилась:

– Какой смысл взрывать метеостанцию?

– Тут было радио, – сообщила Джанна. – До взрыва мы его не успели обнаружить, но я знаю точно. Здесь был крупнейший узел связи, который мне когда-либо доводилось видеть.

– Значит, это дело рук Голоса, – предположила Кира.

– И теперь они точно знают, что мы здесь, – угрюмо подытожил Джейден. – После такого-то грохота.

Глава пятая

Джейден собрал всех в тени дымящегося фургона.

– Обратно мы на этом не доедем, а значит, на целых два дня оторваны от цивилизации. Рацию тоже уничтожило взрывом. Помощи ждать неоткуда.

– Надо смастерить носилки для рядового Лэниера, – вклинился Маркус. – У него открытый перелом голени. Я перевязал, как сумел, но идти он не сможет.

Кира обвела глазами деревья и развалины вокруг, напрягаясь от малейшего движения. Ей как-то довелось оказаться в больнице во время нападения на Ист-Мидоу повстанцев из Голоса; девушка видела поступавших раненых солдат, слышала крики и стоны, когда санитары катили их в операционную. Кира до сих пор не понимала, как один человек способен причинить вред другому.

– Хорошо, сделаем носилки, – согласился Джейден. – У нас осталось две лошади. Паттерсон и Юн поедут вперед и, как только доберутся до зоны, патрулируемой Сетью безопасности, пришлют нам подмогу. Ну а мы пойдем пешком.

– До города почти пятьдесят километров, – возразила Юн, – лошади устали. За один переход им это расстояние не одолеть.

– Еще на час у них сил хватит, – ответил Джейден, – а тогда уже стемнеет. Проедете сколько успеете и дадите лошадям отдохнуть до рассвета.

– Нам вовсе незачем идти пешком до самого Ист-Мидоу, – заметила Джанна. – К западу отсюда есть ферма, к востоку еще несколько. Они ближе Ист-Мидоу, а значит, Лэниер скорее получит помощь.

– Наша карта лежала как раз в том конце фургона, который взорвался, – заявил Джейден, – и мне совсем не улыбается рыскать по острову в поисках всякого сброда.

– Никакой это не сброд, – возразила Джанна, – у большинства из них образование получше вашего…

– Что толку от их образования, если без карты все равно никого не найти, – перебила Кира. Почему Джанна решила поспорить в такую минуту? – Лучше всего вернуться в Ист-Мидоу, по крайней мере, можем все время идти по главной дороге.

– Лэниер не дотянет до Ист-Мидоу, – не унималась Джанна, – с таким-то переломом. А на фермах есть больницы, как у нас.

– Ну, уж точно не как у нас, – усомнилась Кира, – а Лэниер не умрет по дороге. Вы что, медик?

– Да это и так ясно…

– И так ясно, что Лэниер плох, – негромко вмешался Маркус, – но мы наложили ему шину и перевязали, а я могу дать ему такие обезболивающие, что бедолаге покажется, будто он летит домой на волшебной радуге из леденцов. Да если он под этими таблетками пукнет, вы все кайф поймаете!

– Юн, Паттерсон, отправляетесь в Ист-Мидоу, – скомандовал Джейден. – Мы пойдем следом, но, – он покосился на Джанну, – если по дороге наткнемся на ферму или сторожевой пост, заберем какую-нибудь повозку.

– Вы не имеете права забирать у них повозку, – отрезала Джанна.

– А вы не имеете права не подчиниться моему приказу, – ответил Джейден. – Это военная операция в условиях чрезвычайного положения, а значит, я доставлю всех обратно способом, который сочту нужным, даже если мне придется тащить вас, как Лэниера. Все ясно?

– Значит, вот к чему нужно готовиться? – съязвила Джанна. – Так вот какой дивный новый мир нас ожидает, когда вы, дети эпидемии, вырастете и возьмете власть в свои руки?

Джейден и бровью не повел:

– Я спрашиваю: все ясно?