– О, доброе утро. – Ректор в нерешительности застыл на пороге. – Я опоздал? – растерянно спросил он, а Алисия догадалась, что ее хмурый вид был неверно истолкован и господин начальник, кажется, ожидал нагоняя.
– Что вы! – Леди расцвела улыбкой. Прежде она немного перегнула палку (что конечно же можно понять ввиду сложившейся ситуации). Однако нельзя в отношении холостого руководства быть излишне строгой и заставлять себя бояться. Надо оставить прошлое в прошлом и как-то восстановить репутацию в его глазах.
Ее взгляд опустился вниз, где подошва ректорского ботинка придавила к полу белоснежный шарфик и оставила на нем жирный грязный след. Брови едва вновь не съехались к переносице, но Алис вспомнила, что решила быть любезной, и совершенно нейтральным тоном добавила:
– Я не могла открыть дверь, наверное, ее заклинило.
– Правда? – Ректор развернулся и вновь открыл и закрыл дверь. – Работает, даже не скрипит.
– Я пыталась повернуть ручку, потому что шарфик прижало. – Алисия указала вниз, и смущенный мужчина тут же спохватился и поднял с пола прежде белоснежную вещь, робко протянув ее за чистый край девушке.
С независимым видом приняв изгвазданный шарф, леди продемонстрировала, как она дергала за ручку. К огромному удивлению, та опять не повернулась.
– Видите? – подняла она взгляд на ректора.
– Ах вот оно что! – Мужчина не выглядел удивленным. – Да это опять Даниар шутит.
– А в чем соль шутки? – не поняла Алисия.
– Знаете, он требует, чтобы секретари приходили вовремя. Ну вот… – Ректор несколько беспомощно махнул рукой на дверь и торопливо закончил: – Одна из секретарей уволилась, потому что до обеда простояла под дверью с той стороны, прилипнув к ручке.
– Прилипнув?
– Она опоздала, понимаете, буквально на несколько минут, а Даниар уже наложил чары. И так вышло, что дверь не отворилась. Вот как сейчас вы не смогли ее открыть. Только с той стороны она не просто не открывается, но и рука опоздавшего прилипает к двери.
– Какая, хм, экстравагантная шутка. Как же мне теперь выйти отсюда?
– О, заклинание рассеется через некоторое время, не волнуйтесь, – радостно улыбнулся ректор.
– Что вы, я совершенно не волнуюсь. – Алис улыбнулась в ответ и отступила от мужчины подальше.
«Нет, нет, с такими магами надо быть всегда настороже. А иначе не к двери, так к стулу прилипнешь или к чему похуже. Ректор явно тот еще жук. Как говаривала Атильда: «Скажи мне, кто твой друг, – и я скажу, кто ты». Кстати, может, поэтому все подруги кузины носили статус хороших знакомых, чтобы не вздумали попусту болтать о характере самой Атильды».
Проводив взглядом начальство, скрывшееся за дверями кабинета, Алисия прошла к столу и потыкала незаменимым зонтиком, куда смогла дотянуться, проверяя, не сработают ли неожиданные чары. Зонтик ничего внезапного не нащупал, и леди с величайшей осторожностью приземлилась на стул.
Пришла пора заняться корреспонденцией, подлежащей срочной сортировке. Воровато оглядевшись по сторонам, девушка быстренько стащила кипы бумаг и конвертов под закрытый панелью стол секретаря. Сама нырнула туда же и, присев на корточки, принялась колдовать.
На полках в приемной стояли книги, и зоркий взгляд Алисии успел заметить на них слой пыли. Это означало, что ее предшественники к литературе не прикасались. В таком случае наверняка в некоторых особо старых изданиях (а книги новыми не выглядели) давно успели завестись и счастливо проживали книжные скорпиончики. Эти любители книжных корешков (особенно они выделяли литературу по магии) были теми еще гурманами.